Tag: Tamil and Sanatan Dharma

  • Makara Sankranti as Indira Vizha Tamil Epics Detail

    Makara Sankranti as Indira Vizha Tamil Epics Detail

    As I have written earlier, Sanatan Dharma and Tamil is linked inextricably. Tamils followed Sanatan Dharma and Sanatan Dharma followed Tamils concepts in Religion. The only difference is that Tamils did not worship Fire as the Vedic people and because of this, they were called Dasyus. Tamil Kings from Karaikal Valavan, a chozha emperor to Rajaraja Chola,who built the Thanjavur Big Temple celebrated Sanatan dharma festivals. Cheran Perunchotru Udiyan Cheralaathan fed both Pandava and Kaurava Armies during Mahabharata war.He performed Tharpana for the dead. He gave away lands to Brahmins and ordained them to perform Agnihotra daily.Rajaraja Chola gave a village Chaturvedi Mangalam to Brahmins and this village is in Thanjavur District near Mayuram,Tamil Nadu.Pandya King Saranga,called Malayatdwaja,father of Madurai Meenakshi took part in Mahabharata war and fought alongside Pandavas. A Pandya King was called as ‘One who performed many Yagnyas’ Palyaagasalai Mudukudumi Peruvazhthi, பல் யாகசாலை முடுகுடுமிப் பெருவழுதி.

    The list is endless.

    One of the major Festivals of Tamils in ancient days was Indira Vizha, Dedicated to Indra, Chief of Devas
    It was ordained by Sage Agastya,who ,along with Siva ,was the Founder of Tamil Language,that Tamil kings celebrate the Festival for Indra. Failing to honour him, Agastya warned,would result the Tamil lands being consumed by Tsunami. The First Tamil Sangam ,Piets’ Conclave, was Consumed by a Tsunami because of the failure to conduct Indira Vizha.

    Tamil Epics ,Five in number speak of this festival.They mark the dates, procedure,who would decide the dates,and how to celebrate.They also listed dos and don’ts during this period.This period was also a period of Vow,For girls of marriable age to pray for suitable Bridegroom. This corresponds to Margazhi vow being observed even today and in Fareast.

    The festival is to be celebrated for twenty eight days.

    Agastya advised Chola King,Thodithot Chembiyan to perform the Festival in Poompuhar,Kaverippompattinam and durring the period Indra,along with Devas was present in Poompuhar.

    ‘வாய்ந்தது புகார் நகரமாகும். ஒழுக்கங்களில் சிறந்து விளங்கிய மக்கள் பலரும் அந்நகரைப் போற்றுவர். பழஞ்சிறப்பு வாய்ந்த நகரின் புகழ் மேலும் சிறப்புற வேண்டும் என்று அருந்தவ முனிவர் அகத்தியர் நினைத்தார். அப்புகார் நகர் மேலும் வளமுடன் பொலிவடைய வேண்டுமானால் தேவர் தலைவனாகிய இந்திரனுக்கு இருபத்தெட்டு நாட்கள் விழா எடுக்க வேண்டும் என அவர் தெரிவித்தார். அப்போது புகார் நகரில் இருந்து ஆட்சி செய்த மன்னன் தூங்கு எயில்கள் எனப்படும் தொங்கும் கோட்டைகளை அழித்தவனாகிய தொடித்தோட் செம்பியன் ஆவான். அவனிடம் இக்கருத்தைத் தெரிவிக்க, உடனே இசைவு அளித்து, விழா சிறப்புடன் நடைபெற ஏற்பாடு செய்தான். செம்பியன் வேண்டுகோளை ஏற்று இவ்விழாவில் தேவர் தலைவனாகிய இந்திரனும், மற்றுமுள்ள தேவர்களும் விழாத் தொடங்கிய இருபத்தெட்டு நாட்களிலும் புகார் நகரத்திலே வந்து தங்கியிருந்தனர். கேள்வி ஞானம் உடைய சான்றோர்கள் இத்தகு உயர்வு மிக்க இந்த இந்திர விழாவினைக் கொண்டாடுதலை ஒரு போதும் தவறவிட மாட்டார்கள்’

    The festival date was decided by two committees, comprising of Those who realised God,Devas, Astrologers, Brahmins, Cabinet, General,Ambassadors ,Volunteers,those who know Karanas,Chief of Elephant Force, People’s representatives,and heads of special forces.

    இந்திர விழாவினை நடத்த வேண்டும் என்பதற்காக அரசவையில் கூடியவர்கள்: இம்மை, மறுமைப் பயன்களை உணர்ந்தவரும் நால்வகை உறுதிப் பொருள்களின் உண்மை அறிந்த வரும் ஆன சமயக் கணக்கர், காலம் கணிக்கும் சோதிடர், தம் தேவ உருவினை மறைத்து மனித உருவம் கொண்ட கடவுளர்கள் (தேவர்கள்), பன்மொழி பேசும் வேற்று நாட்டினர், ஐம்பெருங் குழுவினர், எண் பேராயத்தினர் ஆகியோர் ஒன்று கூடி விழா நடத்த முடிவு செய்தனர்.

    சமயக் கணக்கரும்;தந்துறை போகிய
    அமயக் கணக்கரும்; அகலா ராகிக்
    கரந்துரு எய்திய கடவுளாளரும்              (13-16)

    (சமயக் கணக்கர் = சமயவாதிகள்: அமயக் கணக்கர் = காலம் கூறும் சோதிடர்; கரந்துரு எய்திய = உண்மை உருவத்தை மறைத்த.)

    ஐம்பெருங் குழு : அமைச்சர், புரோகிதர், சேனாதிபதியர், தூதுவர், சாரணர் ஆகிய ஐவரைக் கொண்ட குழு.

    எண்பேராயம் :கரணத்து இயலவர், கரும விதிகள், கனகச் சுற்றம், கடைக் காப்பாளர், நகர மாந்தர், நளிபடைத் தலைவர், யானை வீரர், இவுளி மறவர் எனப்படும் எண்மரைக் கொண்ட குழு.

    ஐம்பெருங் குழுவினரும், எண்பேராயத்தினரும் அரசனுக்குரிய பணிகளை நிறைவேற்றக் கூடியவர்கள்.’

    The festival is also used to appease a Demigod,Naalangadi Bootham,which helped Chola King Muchukunda( he was a contemporary of Ravana in Treta Yuga, subsequently killed by Krishna in Dwapara Yuga).This festival was announced in Public .

    இவ்விழாவினை வழக்கம்போல் நடத்தாவிடில் புகார் நகருக்கும், மக்களுக்கும் துன்பம் வந்து சேரும். கொடி பறக்கும் தேரினையும், படைப் பெருக்கத்தினையும் கொண்ட கொற்றவனாகிய முசுகுந்த மன்னனுக்கு முன்னாள் ஏற்பட்ட துயரத்தினைப் போக்கியது இப்புகார் நகரத்து நாளங்காடி (பகல் நேரக் கடைத்தெரு)ப் பூதம். அப்பூதம் தனக்கு விழாவினை வழக்கம்போல் எடுக்காவிட்டால், சிவந்த வாயினை மடித்துத் தன் வலிமையான பற்கள் வெளித்தோன்ற, இடியின் முழக்கம் போன்று குரலெடுத்து முழக்கமிட்டு, மக்களுக்கும், புகார் நகருக்கும் துன்பத்தைச் செய்துவிடும் என்று சான்றோர்கள் கூறினர். மேலும், பாவிகளைப் பாசத்தால் (கயிற்றினால்) பிடித்து உண்ணும் சதுக்கப் பூதமும் இப்புகார் நகரை விட்டு நீங்கி விடும். ஆதலினால் இந்த மிகப்பெரிய உலகத்தில் உள்ள அரசர்கள் பலரும் ஒருங்கே வந்து கூடுகின்ற இந்திர விழாவுக்கான, கால்கோள் விழாவினைச் (தொடக்க விழா) செய்யுங்கள் என்றனர் சமய வாதிகள்.

    மாயிரு ஞாலத்து அரசுதலை ஈண்டும்
    ஆயிரங் கண்ணோன் விழாக்கால் கொள்க

                                                        (அடிகள் 25-26)

    (ஆயிரங்கண்ணோன் = இந்திரன்)

    இப்பகுதியால் இந்திர விழாவை மறந்து கைவிடத் தகுந்த சூழ்நிலை அந்நகரத்தில் இருந்தமையை உணர முடிகிறது. புகார் நகரத்திற்கு ஏற்படும் துன்பத்தினைத் தடுக்கவும், நகரம் வளமடையவும், இந்திர விழாவை வழக்கம்போல் கொண்டாட வேண்டும் என்னும் செய்தி வெளிப்படுகின்றது. மேலும், உலகிலுள்ள அரசர்கள் முதலாக அனைவரும் வந்து கொண்டாடும் விழா என்பது உணர்த்தப்படுகிறது.

     வள்ளுவன் முரசு அறைந்து அறிவித்தல்

    வாளேந்திய வீரர்கள், தேர்ப் படையினர், குதிரைப் படையினர், யானைப் படையினர் ஆகிய நால்வகைப் படையினரும் சூழ்ந்து வந்து கொண்டிருக்க, முதுகுடிப் பிறந்த வள்ளுவன் (முரசறைவோன்) வச்சிரக் கோட்டத்தில் உள்ள முரசினை யானையின் கழுத்திலே ஏற்றி, குறுந்தடி கொண்டு முரசறைந்து, இந்திர விழா நடைபெற இருப்பதனைப் புகார் நகர மக்களுக்குப் பின்வரும் செய்திகளைக் கூறி அறிவித்தான்.

    முதலில் திருமகள் விரும்பி உறைகின்ற மூதூரான இப்புகார் நகரம் வாழ்க என்று வாழ்த்தினான். பின் மாதந்தோறும் மூன்று முறை தவறாது மழை பொழிவதாகுக என்றான். ஞாயிறு, திங்கள் முதலிய கோள்கள் தம்நிலையில் மாறுபடா வண்ணம் மன்னவன் செங்கோலனாக ஆகுக என்று அரசனை வாழ்த்தி முரசறைந்து தெரிவித்தான்.

    திருவிழை மூதூர் வாழ்கஎன் றேத்தி
    வானமும் மாரி பொழிக! மன்னவன்
    கோள்நிலை திரியாக் கோலோன் ஆகுக.   (32-34)

    (திரு = திருமகள்; விழை = விரும்பும்; மூதூர் = பழைமை வாய்ந்த புகார் நகரம்; கோள்நிலை = ஞாயிறு, திங்கள் முதலான கோள்கள்.)

    இப்பகுதியால் முரசறைவோர் நகரத்தையும், மழையையும், செங்கோலையும் முதலில் வாழ்த்திப் பின்னரே செய்தி அறிவிப்பது மரபு என்னும் செய்தி உணர்த்தப்படுகின்றது.

    Tamil Epics Manimekalai and Silappadikaaram speak of these in detail.Silappadikaaram has an Entire Canto dedicated to Indra,Indira Vizhavu Edutha Kaathai.

    It is worth noting that the 28 days correspond to 28 days of Margazhi month in Tamil and one extra day in Marghazhi was used in preparation for the Pongal,Indira Vizha Festiy.This is exactly the Makara Sankranti day,and this was celebrated by ancient Tamils with pomp and splendor.

    Reference and citation.

    http://www.tamilvu.org/courses/degree/p104/p1041/html/p1041333.htm

  • Tamil Epic Silappadikaram Quotes Harivamsa Of Vyasa ,Bhasa

    It is matter of interest to note that one of the Five Epics of Tamils, Silappadikaram speaks about the dance of Sri Krishna in detail. The Epic was written by Ilango Adigal,A Jain Monk, younger brother of Chera King Chetan Senguttuvan,a famous Tamil.

    Dance of Krishna. image
    Dance of Krishna. imageKrishna Dances with Gopikas

    The epic narrates the story of Kannagi and Kovalan.In the epic, in one of the Cantos called Pujaar Kaandam,Ilango Adigal describes the dance of Krishna thus.

    ‘Krishna danced with His elder brother Balarama and His younger sister ( Subhadra),along with children’

    What is unique is that this description of Krishna along with his brother and sister was described in Brihad Samhita ,while laying down the rules for making idols of Krishna, Balarama and Shubhadra.Bruhad Samhita lays down rules so strictly to describe how Krishna’s hands’ position is to be in the idol.

    That a Jain monk describes what is essentially a Hindu God and the brother of the author of the Epic is a Hindu King.

    This also nails the canard that Tamil and Tamils are against Sanatana Dharma.

    மாயவன் தம்முன்னினொடும், வரிவளைக் கைப் பின்னையொடும்,
    கோவலர் – தம் சிறுமியர்கள் குழல் கோதை புறம்சோர,
    ஆய் வளைச் சீர்க்கு அடி பெயர்த்திட்டு அசோதையார் தொழுது ஏத்த,
    தாது எரு மன்றத்து ஆடும் குரவையோ தகவு உடைத்தே. சிலப்பதிகாரம் 17-11 Silappathikaram 17-11மதுரைக் காண்டம்

    மாயவனும் அவன் முன்னோன் பலராமனும் பார்த்துக்கொண்டிருக்க, நப்பின்னையோடு சேர்ந்து சிறுமியர் கூந்தல் பின்புறம் அசைந்தாடக் குரவை ஆடுகின்றனர். தாதெரு மன்றத்தில் (பூக்கள் கொட்டிக் கிடக்கும் மன்றத்தில்) இவர்கள் ஆடும் ஆட்டம் தகைமை சான்று விளங்கியது.

    And the description of this nature is found in Balacharitha by Bhasa in Sanskrit in a Drama form.This description is found in Harivamsa too.Following are the relevant lines in Silappadikaram.

    ஆயர்பாடியில் எருமன்றத்து மாயவனுடன் தம்முன் ஆடிய
    வாலசரிதை நாடகங்களில் வேல் நெடுங்கண்
    பிஞ்ஞையோ டாடிய குரவை யாடுதும் யாமென்றாள்
    கறவை கன்று துயர் நீங்குகவெனவே;”

    The dance by Krishna aling with Gopikas in Gokula,which is described in Balacharitha- I shall perform’

    Reference. http://www.tamilhindu.com/2009/12/who-is-nappinnai/?fdx_switcher=true