References in Indian literature might be wished away,if one language mentions a fact.
But it can not be if two languages,which are totally different from each other in Grammar,literature mention the same fact.
“Listen as I now recount the isle of Tamraparni below Pandya-desa and KanyaKumari, gemmed upon the ocean. The gods underwent austerities there, in a desire to attain greatness. In that region also is the lake of Gokarna…Pulastya said… Then one should go to Gokarna, renowned in the three worlds. O Indra among kings! It is in the middle of the ocean and is worshipped by all the worlds. Brahma, the Devas, the rishis, the ascetics, the bhutas (spirits or ghosts), the yakshas, the pishachas, the kinnaras, the great nagas, the siddhas, the charanas, the gandharvas, humans, the pannagas, rivers, ocean and mountains worship Uma’s consort there”. Mahabharata. Volume 3. pp. 46-47, 99.’
One must also remember that the culture of people who spoke and wrote in these languages was different,though there is unity lying underneath the surface.
I am referring to Sanskrit,two of the ancient languages of not only of India,but of the world.
These two repeatedly mention the Tamraparani River,now flowing in the south of Tamil Nadu.
Tamraparni is referred to in Tamil Classic Kalithogai and Sanskrit texts.
Tamraparani,aka Thammabanni in Pali flowed into Sri Lanka and Vijaya,the first King of Lanka was from Tamils.
The river flowed into Sri Lanka as well.
Considering this and Manu having meditated in Madagascar, I postulate that Tamraparni flowed into Lemuria in ancient times and dynasties flourished.
While researching for the material to support my view, I had come across information about the Malaya Mountain, Malayamarutha.
Malayamarutha is often mentioned in the Ramayana and repeatedly in Tamil Literature.
Tamil is so obsessive with Malaya Mountain, even the Gentle breeze is named after it, Malaya Marutham.
This wind is recorded to have emanated from the south.’
Sakatdvipa was 25,600,000 mile
The 49 lands
This land was divided into 49 Naadu, or territories (probably of the size of small districts) between Kumari river and Pahruli / Prahuli / Pakruli river. These are named as seven coconut territories (Ezhu Tenga Natu), seven Madurai territories (Ezhu Maturai Natu), seven old sandy territories (Ezhu Mun-palai Natu), seven new sandy territories (Ezhu Pin-palai Natu), seven mountain territories (Ezhu Kunra Natu), seven eastern coastal territories (Ezhu Kuna Karai Natu) and seven dwarf-palm territories (Ezhu Kurum Panai Natu). All these lands, together with the many-mountained land that began with Kumari-Kollam, with forests and habitations, were submerged by the sea.
Block quote from,
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tamraparni is the reference for this article.
‘an ancient name of a river proximal to Tirunelveli of South India and Puttalam of Western Sri Lanka.A toponym, “Tamraparniyan” is eponymous with the socio-economic and cultural history of this area and its people. Movement of people across the Gulf of Mannar during the early Pandyan and Anuradhapura periods, between the Tirunelveli river of Pothigai, Adam’s Peak and the estuary of the Gona Nadi/Kala Oya river of Northwest Sri Lanka, Java and Sumatra led to the shared application of the name for the closely connected region’s culture.The entire island of Sri Lanka itself was known in the ancient world as “Tamraparni”, with use dating to before the 6th century BC. It is a rendering of the original Tamil name Tān Poruṇai of the Sangam period, “the cool river Porunai”
‘the original Tān Poruṇai river in the Eṭṭuttokai anthlogy, meaning “the cool river Porunai”, to Tān Poruṇdam then Tamira Porunai, to Tamraparni then Tambraparni and now called Thamirabarani River.A meaning for the term following its derivation became “copper-colored leaf”, from the words Thamiram (copper/red) in Tamil/Sanskrit and parani meaning leaf/tree, translating to “river of red leaves”
‘The region stretching to Sri Lanka south of Tirunelveli – the citadel of the Pandyan kingdom around the Tān Poruṇai river in Tamil Nadu – was referred to as Tamraparna by extension in the ancient period; Korkai, one of the Pandyan kingdom’s early capitals and the epicentre of the pearl trade, was located at the river’s mouth.Referring to pearls, Kautilya in his Arthasastra speaks of two varieties, “Pandya-Kavadaka” (of Kavadapuram) and “Thamro Par nika, that which is produced in the Tamraparni”, and notes the Pandya country is famed for its gems and pearls. He describes Tamraparni as “a large river, which went to meet and traverse the sea (samudram avaghate) containing the row of islands”. In the grammar anthology Tolkāppiyam, the Chera king Yanaikatchai Mantaran Cheral Irumporai, a contemporary of Pandyan king Nedunjeliyan II c. 135 AD, is mentioned in the phrase honouring the Lord of the river Tān-Poruṇai thus, Vitar-c-cilai poritta ventan vali, Pun-tan porunai-p-poraiyan vali, Mantaran ceral mannavan vali which describes “Long live the king who engraved in the hill, Long live the lord of the river Porunai filled with flowers and cool water, Long live the King Mantaran Chera”