Tag: Matrika

  • Saptha Matrika Kanya Mantra Details

    Hinduism tretas God in the form of Mother .

     

    It is one of the modes of worship.

     

    In this system one worships god as Mother.

     

    Lalitha Devi is worshiped as the Mother.

     

    She is described as Matruka varna Rupini-Lalitha Sahasra Nama.

     

    Sapta Devi .jpg
    Sapta Devi Temple, Mysore. Image source: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Sapta_Devi_Temple,_Mysore.jpg

     

    Lalitha Sahasranama was composed at Thirumeyachur in Tamil Nadu by the Yoginis of Goddess Laitambika, at  Her Command.

     

    One of my readers has been asking for a detailed Post on the Saptha Kanyas.

     

    He has been asking for this for the past two months,

     

    He had asked for some Mantras and I have published them.

     

    Somehow Saptha Matrika deatil post has been delayed.

     

    Here it is.

     

    Here I have provided the basic details.

     

    Tantra implication will be posted separately.

     

     

     

    The Sapta Matrikas are mentioned in the
    Rigveda, Gobhilasmriti, Markandeya Purana,
    Matsya Purana, etc. Varahamihira’s Brihat
    Samhita also mentions about the images of Sapta
    Matrikas. The sclupture of the Sapta Matrikas
    are referred to in theKrityaratnakara. The Devi
    Purana mentions the name of the flowers used
    for the worship of Matrikas.
    Preavalence of the worship of the divine
    mothers is believed to be as early as 3rd millenium
    B.C., when the Indus Valley Civilization
    flourished. The earliest epigraphic reference to the
    Matrikas is to be found in the Gangadhara
    inscription of Vishwa Varman, in Malwa Samvat,480 or 423-424 A.D

     

     

    Saptamatrika(s) (Sanskrit: saptamātṝkāh, सप्तमातृका:, “seven mothers”):

    Brahmani,

    Vaishnavi,

    Maheshvari,

    Indrani,

    Kaumari,

    Varahi

    and Chamunda or Narasimhi.

     

     

    However, they may sometimes be eight (Ashtamatrika(s):ashtamātṝkāh, अष्टमातृका:, “eight mothers”).

     

    The Ashta-Matrika or Ashta-Matara as described in Devi Mahatmya .

    1. Brahmani (Sanskrit: ब्रह्माणी, Brahmâṇī) or Brahmi (Sanskrit: ब्राह्मि, Brāhmī) is the Shakti (power) of the creator god Brahma. She is depicted yellow in colour and with four heads. She may be depicted with four or six arms. Like Brahma, she holds a rosary or noose and kamandalu (water pot) or lotus stalk or a book or bell and is seated on a Hamsa (identified with a swan or goose) as her vahana (mount or vehicle). She is also shown seated on a lotus with the hamsa on her banner. She wears various ornaments and is distinguished by her basket-shaped crown called karaṇḍa mukuṭa.
    2. Vaishnavi (Sanskrit: वैष्णवी, Vaiṣṇavī), the power of the preserver-god Vishnu, is described as seated on theGaruda (eagle-man) and having four or six arms. She holds Shankha (conch), chakra (Discus), mace and lotus and bow and sword or her two arms are in varada mudra (Blessing hand gesture) and abhaya mudra (“No-fear” hand gesture). Like Vishnu, she is heavily adorned with ornaments like necklaces, anklets, earrings, bangles etc. and a cylindrical crown called kiriṭa mukuṭa.
    3. Maheshvari (Sanskrit: माहेस्वरी, Māheśvarī) is the power of god Shiva, also known as Maheshvara. Maheshvari is also known by the names Raudri, Rudrani andMaheshi, derived from Shiva’s names Rudra and Mahesh. Maheshvari is depicted seated on Nandi (the bull) and has four or six hands. The white complexioned, Trinetra(three eyed) goddess holds a Trishula (trident), Damaru (drum), Akshamala (A garland of beads), Panapatra (drinking vessel) or axe or an antelope or a kapala (skull-bowl) or a serpent and is adorned with serpent bracelets, the crescent moon and the jaṭā mukuṭa (A headdress formed of piled, matted hair).
    4. Indrani (Sanskrit: इन्द्राणी, Indrāṇī), also known as Aindri, (Sanskrit: ऐन्द्री, Aindrī), Mahendri, Shakri, Shachi’ and Vajri, is the power of the Indra, the Lord of the heaven. Seated on a charging elephant, Aindri, is depicted dark-skinned, with two or four or six arms. She is depicted as having two or three or like Indra, a thousand eyes. She is armed with the Vajra (thunderbolt), goad, noose and lotus stalk. Adorned with variety of ornaments, she wears the kiriṭa mukuṭa.
    5. Kaumari (Sanskrit: कौमारी, Kaumarī), also known as Kumari, Karttikeyani and Ambika[36] is the power of Kumara (Kartikeya or Skanda), the god of war. Kaumari rides a peacock and has four or twelve arms. She holds a spear, axe, a Shakti (power) or Tanka (silver coins) and bow. She is sometimes depicted six-headed like Kumara and wears the cylindrical crown.
    6. Varahi (Sanskrit: वाराही, Vārāhī) or Vairali is described as the power of Varaha – the boar-headed form of Vishnu or Yama – the god of death, has a boar head on a human body and rides a ram or a buffalo. She holds a Danda (rod of punishment) or plough, goad, a Vajra or a sword, and a Panapatra. Sometimes, she carries a bell, chakra, chamara (a yak’s tail) and a bow. She wears a crown called karaṇḍa mukuṭa with other ornaments.
    7. Chamunda (Sanskrit: चामुण्डा, Cāṃuṇḍā), also known as Chamundi and Charchika is the power of Devi (Chandi). She is very often identified with Kali and is similar in her appearance and habit. The identification with Kali is explicit in Devi Mahatmya.[ The black coloured Chamunda is described as wearing a garland of severed heads or skulls (Mundamala) and holding a Damaru, trishula, sword and panapatra. Riding a jackal or standing on a corpse of a man (shava or preta), she is described as having three eyes, a terrifying face and a sunken belly.
    8. Narasimhi (Sanskrit: नारसिंहीं, Nārasiṃhī), power of Narasimha (lion-man form of Vishnu), is a woman-lion and throws the stars into disarray by shaking her lion mane.

     

     

     

     

    Saptha Matrika Gayathri.

     

     Brahmani Gayatri.

    Aum Dhevee Brahmani Vidmahe

    Maha-shakthiyai Cha Dhimahee

    Thanno Dhevee Prachodayath

    Chamundi Gayathri.

    Aum Pisaasath-vajaaya Vidmahe

    Soola Hasthaya Dhimahee

    Thanno Kali Prachodayath

    Kaumari Gayatri.

    Aum Sikid-vajaaya Vidmahe

    Vajra Hasthaya Dhimahee

    Thanno Gowmari Prachodayath

    Indrani Gayatri.

    Aum Gajath-vajaayai Vidmahe

    Vajra Hasthaya Dhimahee

    Thanno Indrani Prachodayath

    Maheswari Gayatri.

    Aum Vrushath-vajaaya Vidmahe

    Miruga Hasthaya Dhimahee

    Thanno Rowthree Prachodayath

    Vaishnavi Devi Gayatri.

    Aum Thaarksh Yathwajaaya Vidmahe

    Chakra Hasthaya Dhimahee

    Thanno Vaishnavi Prachodayath

    Vaarahi Gayatri.

    Aum Varaaha-muhi Vidmahe

    Aanthra-shani Dhimahee

    Thanno Yamuna Prachodayath

    Mantra Matruka Pushpamala of Sankaracharya.

     

    kallolollasitatāmṛtābdhilaharīmadhye virājanmaṇidvīpe
    kalpakavāṭikāparivṛte kādambavāṭyujjvale|
    ratnastaṁbhasahasranirmitasabhāmadhye vimānotame
    cintāratnavinirmitaṁ janani te siṁhāsanaṁ bhāvaye||

    O Mother [of the universe]! I visualize Your throne studded with precious gems of thought in the middle of rolling waves in a nectar-ocean, which is sitting in a gem-island, which is surrounded by the heavenly wish-granting trees, which is within the enclosure of Kadamba trees, which is inside a hall with thousands of diamond pillars, and which is on a marvellous pedestal.||1||

    eṇāṅkānalabhānumaṇḍalalasacchrīcakramadhye sithatāṁ
    bālārkadyutibhāsurāṁ karatalaiḥ paśāṁkuśau bibhratīm|
    cāpaṁ bāṇamapi prasannavadanāṁ kausumbhavastrānvitāṁ
    tāṁ tvāṁ candrakalāvataṁsamakuṭāṁ cārusmitāṁ bhāvaye||
    I visualize that You, Who is situated at the center of the Shricakra shining with its three spheres of moon, sun and fire, Who has a splendor of rising sun, Who is holding a lasso, a sphere, a bow and an arrow by the palms, Who has a happy face, Who is possessing a saffron dress, Whose crown is carrying the artistry of the Moon, and Who has a radiant smile.||2||

    īśānādipadaṁ śivaikaphalakaṁ ratnāsanaṁ te śubaṁ
    pādyaṁ kuṅkumacandanādibharitairarghyaṁ saratnākṣataiḥ|
    śuddhairācamaniyakaṁ tava jalairbhaktyā mayā kalpitaṁ
    kāruṇyāmṛtavāridhe tadakhilaṁ saṁtuṣṭaye kalpatām||
    O Goddess, Who is the ocean of the nectar of compassion! Partake my offering of an auspicious diamond seat for You, which is held by Ishana and others, and which has Shiva as a single plank. Partake — water scented with saffron, sandalwood and other perfumes as pādya, arghya filled with gems and akṣata, and pure water for ācamaniyaka — all these with satisfaction; all these are offered by my devotion.||3||

    lakṣye yogijanasyarakṣitajagajjāle viśālekṣaṇe
    prāleyāmbupaṭīra kuṅkumalasatkarpūramiśrodakaiḥ|
    gokṣīrairapi nārikelasalilaiḥ śuddhodakairmantritaiḥ
    snānaṁ devi dhiyā mayaitadakhilaṁ kalpatām||
    O Goddess, Who is the goal of the Yogis, Who has protected [us] from the world’s mundane net, and Who has large eyes! Take a holy bath in the water, which is produced by melting, which is mixed with sandalwood-fragrance, kumkuma and shining camphor, in the milk of cow, in the coconut water, and in holy-chanted water. Partake all these offering of mine with satisfaction.||4||

    hrīṁkārāṅkitamantralakṣitatano hemācalātsaṁcitaiḥ
    ratnaurujjvalamuttarīyasahitaṁ kausumbhavarṇāṁśukam|
    muktāsaṁtatiyajñasūtramamalaṁ sauvarṇatantūdbhavaṁ
    dattaṁ devi dhiyā mayaitadakhilaṁ saṁtuṣṭaye kalpatām||
    O Goddess, Who has a body marked with the mantra of “hriiḿ”! Take the resplendent blouse associated with jewels collected by the ice-mountains, the saffron-colored stick, the pure sacred thread made of golden thread strung with pearls, and a sārī made of golden silken threads. Partake all these offering of mine with satisfaction.||5||

    hamsairapyatilobhanīyagamane hārāvalīmujjvalāṁ
    hindoladyutihīrapuritatare hemāṅgade kaṅkaṇe|
    mañcīrau maṇikuṇḍale makuṭamapyardhenducūḍāmaṇiṁ
    nāsāmouktikamaṅgulīyakaṭakau kāñcīmapi svīkuru||
    O Mother, Who has the gait desired even by the swans, Who is filled excessively with the shimmer of the diamonds of the swing, Who has golden bangles, Who has bracelets, and Who has jewel-studded ear-hoops! Accept a resplendent garland, a crown with the crescent moon as a crest-jewel, a pearl for the nose, finger rings, and a golden girdle.||6||

    sarvāṅge ghanasārakuṅkumaghanaśrīgandhapaṅkāṅkitaṁ
    kastūrritilakaṁ ca phālaphalake gorocanāpatrakam|
    gaṇḍādarśanamaṇḍale nayanayoḥ divyāñcanaṁ te’ñcitaṁ
    kaṇṭhābje mṛganābhipaṅkamamalaṁ tvatprītaye kalpatām||
    Partake, in all the organs, thick paste made of kumkuma, camphor and sandalwood, a forehead-mark of kastūrī, a leaf of gorocana on Your forehead plank, a divine ointment on your cheeks and eyes, and a pure never-fading musk-paste for Your lotus-like neck. Partake all these with happiness.||7||

    kalhārotpalamallikāmaruvakaiḥ sauvarṇapaṅkeruhaiḥ
    jātīcampakamālatīvakulakairmandārakundādibhiḥ|
    ketakyā karavīrakairbahuvieidhaiḥ kaḷuptāḥ srajo mālikāḥ
    saṁkalpena samarpayāmi varade saṁtuṣṭaye gṛhyatām||
    O Goddess, Who bestows the boons! I mentally submit garlands made in many ways with the flowers of water-lily, lotus, jasmine, Maruvaka, golden lotuses, Jati, Campaka, Malati, Vakula, Mandara, Kunda and others, Ketaki, and Karaviraka. Partake all these with happiness.||8||

    hantāraṁ madanasya nandayasi yairaṅgairanaṅgojjvalaiḥ
    yairbhṛṅgāvalinīlakuntalabharairbadhnāsi tasyaśayam|
    tānīmāni tavāmba komalatarāaṇyāmodalīlāgṛhāṇyāmodāya
    daśāṅgaguggulughṛtairdhūpairahaṁ dhūpaye||
    You entertain the slayer of Madana (Shiva) by the means of Your organs of beauty and brilliance, Your black tress-locks imitating the rows of bees. You trap His thoughts. O Mother! Having pleased You in the nice blissful and sporting homes, I wave the incense made of the ten ingredients, fragrant-resin, cow-milk’s butter, and incense-wood for You.||9||

    lakṣmīmujjvalayāmi ratnanivahodbhāsvattare mandire
    mālarūpavilambitairmaṇimayastambheṣu saṁbhāvitaiḥ|
    citrairhāṭakaputrikākaradhṛtairgavyairghṛtairvadhitai-
    -rdivyairdīpagaṇairdhiyā girisute saṁtuṣṭaye kalpatām||
    I invoke auspiciousness in the temple — with heaps of precious-stones, with gem-decked pillars arrayed in a garland-shape, and with colorful young-women sculptures carrying lamps in their hands whose flames are increased by cow-milk’s butter. O Goddess, the daughter of Himalaya! Accept rows of such divine lamps. Partake all these with happiness.||10||

    hrīṁkāreśvari taptahāṭakakṛtaiḥ sthālīsahasrairbhṛtaṁ
    divyānnaṁ ghṛtasūpaśākabharitaṁ citrānnabhedaṁ tathā|
    dugdhānnaṁ madhuśarkarādadhiyutaṁ māṇikyapātre sthitaṁ
    māṣāpūpasahasraṁ amba saphalaṁ naivedhyamāvedaye||
    O Goddess of the “hriḿkara”! O Mother! I present the offering of cooked divine grains, split-pea soup with leaves and cow-milk’s butter, many types of rice, rice cooked in milk with sugar, honey and curd, gram-cakes of thousand kinds, and naivedyam bearing fruit situated in precious-stone vessels, in golden vessels, and in thousands of plates.||11||

    gacchāyaiḥ varaketakīdalarucātāmbūlavallīdalaiḥ
    pūgaiḥ bhūriguṇaiḥ sugandhimadhuraiḥ karpūrakhaṇḍojjvalaiḥ|
    muktācūrnṇavirājitaiḥ bahuvidhairvaktrāṁbujāmodanaiḥ
    pūrṇā ratnakalācikā tava mude nyastā purastādume||
    O Uma! Placed before You is a precious-stone ladle with the fragrance of Ketaki, and has betel-leaves and catechu-leaves — which have many qualities, which have beautiful fragrance, which are resplendent due to the chunks of camphor, which have powdered pearl, which are made in various steps, and which will please the lotus-like mouth in many ways. These are for Your enjoyment!||12||

    kanyābhiḥ kamanīyakāntibhiralaṅgārāmalārārtikā
    pātre mauktikacitrapaṅktivilasatkarpūradīpālibhiḥ|
    tattattālamṛdaṅgagītasahitaṁ nṛtyatpadāmbhoruhaṁ
    mantrārādhanapūrvakaṁ suvihitaṁ nīrājanaṁ gṛhyatām||
    Accept an Aratī, which is associated with tala of ‘tat-tat’ and beats of drum, which is full of dancing lotus-feet, which is full of mantra-adoration, which is beautifully arranged, which is accompanied by beautiful girls possessing radiance, and which is accompanied by a beautiful plate having colorful pearls and shining lamps made of camphor flame.||13||

    lakṣmīḥ mauktikalakṣakalpitasitacchatraṁ tu dhatte rasāt
    indrāṇī ca ratiśca cāmaravera dhatte svayaṁ bhāratī |
    vīṇāmeṇavilocanāḥ sumanassāṁ nṛtyanti tadrāgavadbhāvaiḥ
    āṅgikasātvikaiḥ sphuṭarasaṁ mātastadākaṇyartām ||
    Lakṣmī holds an umbrella — which is bejeweled, sparkling, white and decorated with pearls — over You; Indrāṇī and Rati sway hand-fan for You; Bhāratī has the string-lute [to which] celestial dancers with beautiful eyes are dancing gracefully. O Mother! Hear the clear songs coming out of the sāttvika sounds possessing musical patterns.||14||

    hrīṁkārātrayasaṁpuṭena manunopāsye trayīmaulibhiḥ
    vākyairlakṣyatano tava stutividhau ko vā kṣametāmbike |
    sallāpāḥ stutayaḥ pradakṣiṇaśataṁ saṁcāra evāstu te
    saṁveśo namasaḥ sahasramakhilaṁ tvatprītaye kalpatām ||
    O Mother, Who is prayed by men with the three parts of the “hriḿkara”, and Whose manifestation is the aim of the words of the three-heads [of hrīḿkāra]! Who knows how to pray You. O Ambika! Forgive me. [So] Let my uttering be Your eulogies, let my walking be hundred pradakṣiṇā around You, let my dreaming be thousand salutes to You. Partake them with happiness.||15||

    śrīmantrākṣaramālayā girisutāṁ yaḥ pūjayeccetasā
    saṁdhyāsu prativāsaraṁ suniyatastasyāmalaṁ syānmanaḥ |
    cittāmbhoruhamaṇṭape girisutā nṛttaṁ vidhatte rasādvāṇī
    vaktrasaroruhe jaladhijā gehe jaganmaṅgalā ||
    He who regularly worships the daughter of Giri (Himalaya) with consciousness and with this garland of Mantra-syllables, during the evening and the morning prayers — the daughter of Giri will dance in the maṇṭapa of lotus-like-mind, will never leave His tongue as Sarasvati, and will never leave his lotus-face as Lakshmi.||16||

    Poet: Ādi Śańkarācārya
    Translator: Arjun Kanagal

     

    Citation.

     

    http://svayambhu.blogspot.in/2012/10/mantra-matrika-pushpamala.html

    http://en.wikipedia.org/wiki/Matrikas

    http://orissa.gov.in/e-magazine/Orissareview/2009/September/engpdf/59-61.pdf

  • Devi’s 51 Alphabets 15 Syllables Details in Hindi Telugu

    In the Tantra Shastra worship of Devi, Sanskrit letters are hidden as it were in the Sri Chakra and  Lalitha (She Who Plays) Sahasranama and Soundaryalahari of Adi Shankaracharya.

    The Vedas hide the letters and Mahamantras in the Texts dedicated to the Deity.

    Devi Worship, Matrikas
    The Matrikas.Image source: Wiki.

    Lord Rudra’s Mahamantra ‘Nama Svayacha, Sivadharaya cha’ is placed in the Eighth chapter (anuvakam) of the Sri Rudram .

    The Soundaryalahari contains the 51 Aksharas hidden in 51 slokas.

    It may be noted that the first portion of the SoundaryaLahari( was given by Lord Ganesha and the balance was composed by Adi Shankaracharya.

    Lalitha Sahasranama contains these Aksharas, Alphabets in them.

    Devi is described as ‘Mathruka Varna Roopini’ Lalitha Sahasranama.

    Mantrathmika-Lalitha Sahasranama.

    Tantra Roopa Manon mayee-Lalitha Sahsranama

    Sarva Mantrathmike, Sarva Yantrathmike0Shyamala Dandakam by Kalidasa.Lalita is also known as Matrika Devi, the Goddess of the Letters of the Alphabet. In Sanskrit there are 36 consonants and 15 vowels. In some arrangements of Her yantra these letters are to be found inscribed in the various triangles and petals of Shri Yantra. The combination of the 15 Vowels (the 15 Nityas) and the consonants (the 36 Tattvas) produces all sound, all mantra, all vibration, all word, and all music.

    There are 8 letter groups in the Sanskrit alphabet. These 8 groups are personified as the 8 Little Mothers, worshipped all over India. The 9th group is Lalita Herself. She is beyond language and description. It is little realised ‘that gods and goddesses do not have names, but instead are described. “She who Plays” (Lalita) is not the name of the red goddess, but merely one of Her characteristics. She is beyond Name and Form.

    In the first 12 verses (shlokas) of the Vamakeshvara Tantra is given a hymn to the Goddess as the Mother of the Letters:

    1. I bow to the Goddess made of mantra, who consists of the (51) Ganeshas, the (9) Planets, the (27) Lunar Constellations, the (6) Yoginis, the (12) Signs of the Zodiac, and the (51) Matrika-Seats.

    2. I bow to the great Matrika Devi, the Supreme Lady, who in Time is both a fraction of a second and the end of the Universe, the Destroyer and the Creatrix of Time.

    3. Who is the whole perfect measure of the letters of the alphabet, worshipped by the Sun, Garuda, the Moon, the God of Love, by Lord Shankar, the God of Fire, and by Vishnu.

    4. I worship the Devi of all Devis, the great Shri Siddha Matrika, whose letters of the alphabet, like moonlight, adorn the three worlds.

    5. Who is the great thread of the letters of the alphabet, from which is woven the three worlds, who extends from the top of the head to the base of the spine. I worship you, 0 Siddha Matrika.

    6. Who is made up of the 11 adharas (in the body), the universe-seed, the source of the primordial triangle. From the top of the head to the base of the spine you are the Origin of the World.

    7. Who is the aggregate of the 8 letter-groups A-Ka-Ca-Ta-Ta-Pa-Ya-Sa, the primordial Source and Many Rayed Dweller in the centre of the heart.

    8. Unfolder of the letter I, essence of essences, Most Ultimate One, I bow to you Great Devi, form of the Utmost Bliss.

    9. The primordial One, of whom other gods and goddesses have no inkling. Who knows what and from where She creates? O Producer of Form and Formlessness!

    10. I worship You, the imperishable letter-form from A to Ksha, O Devi, Supremely Auspicious Being. You are the Expansion Mirror, the Maya of the 36 Tattvas.

    11. The aggregate of the eight groups of letters, in whom the eight Little Mothers reside, I worship You, Great Lady of the eight siddhis which originate from the eight letter groups.

    12. Dwelling at the Auspicious Sacred Seats (Pithas) of Kamarupa, Purnagiri and Jalandhara, I bow to You Great Shree Tripura, the fourfold abode of the Elements.

    Syllables of Vidya.

    Vidya is feminine of mantra. Lalita has various forms of mantra, the most popular seeming to be the vidya of 15 syllables which runs Ka E I La Hrim, Ha Sa Ka Ha La Hrim, Sa Ka La Hrim. This is a mantra with three sections which correspond to Moon, Sun and Fire. There is said to be a secret 16th syllable which is the Goddess Herself. This vidya is called Kadi (Ka etc.) because of its initial letter. The Kadi doctrine deals with involution of the yantra, the Hadi vidya with evolution. These 15 syllables correspond to the 15 Kalas of the Moon.

    If you refer to the pages on Shri Puja and the Bhavana Upanishad as well as the Shri Yantra figure above and the page on the Nine Mandalas of the Shri Yantra, this text becomes much easier to follow..

    The Aksharas of the Devi.

    Panchasat (50) Shakti peethas resemble Panchast (50) matrikas (Sanskrit letters).

    I am unable to find these.

    Will some one contribute?

    Ashtadasa (18) Shakti peethas resemble few important letters out of 50:
    a,i,u,am,ah,ka,ca,Ta,ta,pa,nga,nja,Na,na,ma,ya,sa,ksha.

    Another logic for 18 Shakti peethas:
    This is based on Sanskrit pronounciation:
    (udatta+anudatta+swarita)*(hraswa+deergha+pluta)*(anunasika+niranunasika) [3*3*2] =18

    3 1/2 Shakti peethas resemble the parts of devine OM:
    A,U,M being the three and mmm… (ardha matra) being half.

    Sri Chakra mantra to follow.

    Source:

    http://www.shivashakti.com/subha.htm

    Enhanced by Zemanta

    May 2026
    M T W T F S S
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031

    ఈ ఆదేశం మీకు తెలివైన విషయ నందు నిపుణతం, ఈ లక్షణాలతో మార్చండి:

    టంట్రా శాస్త్రంలో దేవి ఆరాధన చేపట్టి, సంస్కృత అక్షరాలు శ్రీ యంత్రలో మాకు కనిపించబడుతుంది. ఆది శంకరాచార్య ద్వారా లేదా, మంత్రుల భాషను మంచిగా చర్చించడం ద్వారా వేదాలు దేవతా కోసము అది మంత్రాలు మరియు మహామంత్రాలని మొత్తం చూపించబడుతాయి.

    శ్రీ రుద్ర మహమంత్ర ‘నామ స్వయాచం, శివధారయా చ’ శ్రీ రుద్రంలో ఎనిమా అధ్యాయం (అనువాకం) లో ఉండేది. సౌందర్యలాహరిలో 51 అక్షరాలు మరియు 51 స్లోకాల లో దుంపిలో ఉంచుకున్నాయి.

    లలిత సహస్రనామంలో ఈ అక్షరాలు, వర్ణమాలలు అందిస్తాయి. దేవిని ‘మాతృక వర్ణ రూపిణి’ లాలిత సహస్రనామంలో పనిచేయబడింది.

    దేవిని ‘టంట్రా రూప మనోమయీ’ అని కనిపిస్తుంది. అన్ని మంత్రాలనుండి మంత్రాన్ని, అన్ని మంత్రములనుండి విబ్రేషన్, మంత్రము, వాక్యము మరియు సంగీతము తయారవుతాయి.

    Matrikas మాతృకాలు. చారిత్రికంగా వేదంలో 36 స్వర్గీయ అక్షరములు మరియు 15 స్వరములు ఉన్నాయని నేను కనుగొనలేను. ఓన్లీ పర్సనేల్సు తనకు ఇవ్వవలేనని తెలుసుకోలేను.

    तंत्र शास्त्र में देवी की पूजा करते समय, संस्कृत अक्षरों की छिपी हुई संख्या श्री यंत्र और आदि शंकराचार्य के द्वारा लिखित श्री यन्त्र और ललिता (जो खेलती है) सहस्रनाम और आदि शंकराचार्य की सौंदर्यलाहरी में छिपे हुए हैं।

    वेदों में दैवी देवताओं की समर्पित पाठों में अक्षरों और महामंत्रों को छिपा दिया गया है।

    [इसका प्रतिमान id=”attachment_29601″ align=”aligncenter” width=”300″]देवी पूजा, मातृकास मातृका छवि। इमेज स्रोत: विकी।[/प्रतिमान]

    भगवान रुद्र के महामंत्र ‘नाम स्वयाचा, शिवधारया च’ श्री रुद्रम के आठवे पाठ (अनुवाक) में रखा गया है।

    सौंदर्यलाहरी में 51 अक्षरों को 51 श्लोकों में छिपा हुआ है।

    यह उल्लेखनीय है कि सौंदर्यलाहरी का पहला भाग (जो भगवान गणेश ने दिया था) और बाकी को आदि शंकराचार्य द्वारा रचा गया था।

    ललिता सहस्रनाम में ये अक्षर, उसमें मात्राओं (स्वरों) को छिपा हुआ है, वर्णमाला में।

    देवी को ‘मातृका वर्ण रूपिणि’ लालिता सहस्रनाम में वर्णित किया गया है।

    मंत्रात्मिका – लालिता सहस्रनाम।

    ‘तंत्र रूप मनोन मायी’ – कालिदास के ‘श्यामाला दंडकम’ में लालिता के नाम से भी जाना जाता है। मातृका देवी भी है, वर्णमाला की देवी। संस्कृत में 36 व्यंजन और 15 स्वर होते हैं। उनके यंत्र की कुछ व्यवस्थाओं में इन अक्षरों को छिपाए गए होते हैं। 15 स्वर (15 नित्य) और व्यंजन (36 तत्व) का संयोजन सभी ध्वनि, मंत्र, विराम, शब्द और संगीत को उत्पन्न करता है।

    संस्कृत वर्णमाला में 8 वार्णिक समूह होते हैं। ये 8 समूह भारत भर में आदर्श माता के रूप में प्रतिष्ठित हैं। अपने से नवीं वर्णमाला लालिता हैं। वह भाषा और वर्णन से परे हैं। यह अवगुणित करना चाहिए कि ‘देवताओं का कोई नाम नहीं होता है, बल्कि उन्हें विवरण कर दिया जाता है। ‘जो खेलती है’ (लालिता) लाल देवी का नाम नहीं है, बल्कि उनकी एक गुण है। वह नाम और रूप से परे हैं।

    ‘वामकेश्वर तंत्र’ के पहले 12 श्लोकों में देवी की स्तुति के रूप में दिया गया है:

    1. मंत्र से बनी देवी को नमस्ते, जिनमें (51) गणेश, (9) ग्रह, (27) चंद्रमा के नक्षत्र, (6) योगिनी, (12) राशि और (51) मातृका-सीट्स होते हैं।
    2. महामातृिका देवी को नमस्ते, सर्वोच्च महिला, जो समय में एक सेकंड की एक भाग और ब्रह्मांड का अंत, सम्मोहनी और समय की रचनाकर्ता भी है।
    3. जो वर्णमाला का पूरा सही माप है, सूर्य, गरुड़, चंद्रमा, प्रेम का देवता, भगवान शंकर, अग्नि का देवता और विष्णु द्वारा पूज्य है।
    4. मैं सभी देवियों की देवी, महाश्री सिद्ध मातृिका को पूज्य करता हूं, जिनकी वर्णमाला, चन्द्रमा की तरह पूरे तीनों दुनिया को सजाती हैं।
    5. जो वर्णमाला का महान धागा है, जिससे तीनों दुनियां का वण बांधा गया है, जो सिर के ऊपर से रीढ़ की हड्डी के नीचे तक फैलती हैं। मैं आपको पूज्य करता हूं, 0 सिद्ध मातृिका।
    6. जो 11 आधारों (शरीर में) से मिलकर बनी है, जगतीय विजा, प्राथमिक त्रिकोण की स्रोत हैं। सिर के ऊपर से रीढ़ की हड्डी के नीचे तक आप विश्व की उत्पत्ति हो।
    7. जो आठ वर्णमाला समूह A-Ka-Ca-Ta-Ta-Pa-Ya-Sa का समूह है, जो हृदय के केंद्र में बहुमुखी निवासी हैं।
    8. अक्षर ऐ सुप्रीम श्रेणी, सबसे अल्प से अल्प, मैं आपको नमस्ते करता हूं, महान देवी, परमानन्द का स्वरूप।
    9. आदि एक, जिसके बारे में अन्य देवताओं को कुछ नहीं पता है। जो जानती है, कितना और कहाँ उत्पन्न करती है? प्रारूपण करने वाली ओह, रूप और निरूपण की!
    10. मैं आपको पूज्य करता हूं, A से Ksha तक अविनाशी अक्षर-रूप, 0 देवी, अत्यंत शुभ सत्ता। आप विस्तार का दर्पण हैं, 36 तत्त्वों की माया हैं।
    11. जिनमें आठ वर्णमाला समूहों के वासिनी माता निवास करती हैं, मैं आपको पूज्य करता हूं, आठ वर्णमालाओं से उत्पन्न होने वाली महान महिला!
    12. कामरूप, पूर्णगिरी और जालंधर की शुभ पीठों पर निवास करती हूं, मैं आपको नमस्ते करता हूं, महान श्री त्रिपुरा, पृथ्वी, जल, अग्नि और वायु का चार भाग के वास स्थान!

    विद्याओं की ध्वनियों।

    विद्या मंत्र की स्त्रीलिंगि। ललिता के विभिन्न रूपों में मंत्र का एक प्रसिद्ध शब्द अनुक्रमणिका होता है, जिसमें का ई ल ह्रीं, ह स क ह ल ह्रीं, स क ल ह्रीं होता है। यह एक मंत्र 3 भागों में होता है, जो चंद्रमा, सूर्य और अग्नि को अनुरूप होते हैं। कहा जाता है कि एक गुप्त 16वां मात्राभाषी है जो देवी खुद हैं। इसे काड़ी (का आदि) कहा जाता है क्योंकि इसके प्रारंभिक अक्षर काल होता है। काड़ी सिद्धांत यंत्र के अधोलिखन के साथ संबंधित है, हाड़ि विद्या विकास के साथ संबंधित है। इन 15 अक्षरों का इस 16 कलाओं के संगठन से संबंध है, चंद्रमा के 15 कलाओं से।

    यदि आप श्री पूजा और भावना उपनिषद की पेजों को देखें और श्री यंत्र की नौ मंडलों पर जाएं, तो यह पाठ आ