Tag: Tamil language

  • Sanskrit Best For Artificial Intelligence Study

     

    Two languages,Sanskrit and Tamil are the oldest languages of Humanity.

     

    Essentials in Artificial  Intelligence.Image.jpg.
    Essentials in Artificial Intelligence.

     

    While Tamil is in very much vogue, spoken Sanskrit is practically dead, save in a few villages in Maharashtra near Pune and in  Kerala.

     

    Both the languages though unique in their own way, they have influenced each other.

     

    One of the reasons for these languages being called Rich is the fact that they are as logical as Mathematics and Logical Positivism.

     

    Language to be rich should have the capacity to transmit thoughts unambiguously, logically the Human feelings and emotions.

     

    This can be achieved in two primary ways.

     

    One is that one word indicating a thing or feeling shoudl have as many words as possible to differentiate and convey the exact feeling or thought.

     

    Tamil achieves this by possessing as many word as possible to indicate the same thing or feeling.

     

    For instance, the word which one uses for” more in Tamil is ‘Athikam/Jaasthi.

     

    These words unfortunately are not Tamil.

     

    There are Seven  words to convey the meaning with a slight difference.

     

    They are,

     

    சால, உறு, தவ ,நனி ,கூர் ,கழி, மிகல்.

     

    There is a fine distinction between these words .

     

    This way Tamil makes sue one expresses feelings exactly.

     

    The second is that emotions and thoughts can be expressed through the tone.

     

    This Sanskrit achieves by differentiating sounds.

     

    Letters have different sounds to differentiate sounds.

     

    The sound ‘ka’ as four different tones and this is accommodated in Sanskrit by ascribing four different letters.

     

    Depending on he tone, the meanings change.

     

    And to make things more clear in a Language, clarity has to be achieved by giving prominence to the Verb.

     

    Both Tamil and Sanskrit use this to the maximum advantage.

     

    Computer programming needs such clarity of thought and logical sequencing.

     

    This becomes more critical in  Artificial Intelligence.

     

    Sanskrit has been found to be the most suited for developing Artificial Intelligence.

     

    NASA Research papers confirm this.

     

    A Report.

     

    There is at least one language, Sanskrit, which for the duration of almost 1,000 years was a living spoken language with a considerable literature of its own. Besides works of literary value, there was a long philosophical and grammatical tradition that has continued to exist with undiminished vigor until the present century. Among the accomplishments of the grammarians can be reckoned a method for paraphrasing Sanskrit in a manner that is identical not only in essence but in form with current work in Artificial Intelligence. This article demonstrates that a natural language can serve as an artificial language also, and that much work in AI has been reinventing a wheel millenia old.

     

    Semantic Nets
    For the sake of comparison, a brief overview of semantic nets will be given, and examples will be included that will be compared to the Indian approach. After early attempts at machine translation (which were based to a large extent on simple dictionary look-up) failed in their effort to teach a computer to understand natural language, work in AI turned to Knowledge Representation.

    Since translation is not simply a map from lexical item to lexical item, and since ambiguity is inherent in a large number of utterances, some means is required to encode what the actual meaning of a sentence is. Clearly, there must be a representation of meaning independent of words used. Another problem is the interference of syntax. In some sentences (for example active/passive) syntax is, for all intents and purposes, independent of meaning. Here one would like to eliminate considerations of syntax. In other sentences the syntax contributes to the meaning and here one wishes to extract it.

     

    ..

    It is obvious that the act of receiving can be interpreted as an action involving a union with Mary’s hand, an enveloping of the ball by Mary’s hand, etc., so that in theory it might be difficult to decide where to stop this process of splitting meanings, or what the semantic primitives are. That the Indians were aware of the problem is evident from the following passage: “The name ‘action’ cannot be applied to the solitary point reached by extreme subdivision.”

    The set of actions described in (a) and (b) can be viewed as actions that contribute to the meaning of the total sentence, vix. the fact that the ball is transferred from John to Mary. In this sense they are “auxiliary actions” (Sanskrit kuruku-literally “that which brings about”) that may be isolated as complete actions in their own right for possible further subdivision, but in this particular context are subordinate to the total action of “giving.” These “auxiliary activities” when they become thus subordinated to the main sentence meaning, are represented by case endings affixed to nominals corresponding to the agents of the original auxiliary activity. The Sanskrit language has seven case endings (excluding the vocative), and six of these are definable representations of specific “auxiliary activities.” The seventh, the genitive, represents a set of auxiliary activities that are not defined by the other six. The auxiliary actions are listed as a group of six: Agent, Object, Instrument, Recipient, Point of Departure, Locality. They are the semantic correspondents of the syntactic case endings: nominative, accusative, instrumental, dative, ablative and locative, but these are not in exact equivalence since the same syntactic structure can represent different semantic messages, as will be discussed below. There is a good deal of overlap between the karakas and the case endings, and a few of them, such as Point of Departure, also are used for syntactic information, in this case “because of”. In many instances the relation is best characterized as that of the allo-eme variety..

     

    Citation of the excerpts from.

     

    http://www.vedicsciences.net/articles/sanskrit-nasa.html

     

     

    Enhanced by Zemanta
  • He Blesses Even Those Who Curse Him Subrahmanya

    The Embodiment of Beauty, Murugan in Tamil,  the Best among Brahmins, is a God who Blesses you even when you Curse Him…In Tamizh.

     

    Murugan,Subrahmanya.Image.jpg.
    Murugan,Subrahmanya.

     

    He is described as the God of Tamil , His Father, Shiva, gave the langauge Tamil and Murugan was the chief among the poets Sammelan in the Tamil Sangam Era.

     

    So close was Lord Murugan considered by the Tamils, so attached to Him were/are  they to Him, He is praised as a Toddler.

     

    He is described as so accessible to those to the Tamil Language that He Blesses even those who Curse Him in Tamil, says Saint Arunagirinathar.

     

     


    மொய் தார் அணிகுழல் வள்ளியை வேட்டவன், முத்தமிழால்
    வைதாரையும் ஆங்கு வாழ வைப்போன், வெய்ய வாரணம் போல்,
    கை தான் இருபது உடையான் தலைப் பத்தும் கத்தரிக்க
    எய்தான் மருகன், உமையாள் பயந்த இலஞ்சியமே!

     

    முத்தமிழால் வைதாரையும் ஆங்கு வாழ வைப்போன்-He Blesses even Those who curse Him in Tamil.

    moii-thaar aNi-kuzhal vaLLiyai vEttavan muth-thamizhaal

    vai-thaarai-yum anggu vaazha vaip-pOn veyya vaaraNam pOl

    kai-thaan irupadhu udai-yaan thalai paththum kaththarikka

    ei-thaan marugan umaiyaaL baya-ndha ilang-chiyamEy

     

    The God who married Valli who wears flowers,

    In her pretty hair around which bees fly,

    The god who is the nephew of Lord Rama,

    Who cut off  the ten heads of Ravana,

    Who resembled an exuberant elephant,

    And the God who is the stream of Goddess Parvathi,

    Would be present  and bless the one with happiness,

    Even if ill is told of him in the three Tamils*.

     

    (Translation by P.R.Ramachander)

     

    Citation.

    http://stotraratna.sathyasaibababrotherhood.org/m15.htm

     

    Enhanced by Zemanta
  • Prayer For Court Financial Problems

    A Reader had sent an email asking me for mantras for relief from a Court Case and relief from financial harassment, ruination .

    If the facts of the case presented are true, then the following Mantra will certainly alleviate the problem.

    The sloka I am reproducing below is a very rare one as it is by Sri Rudra on Lord Narasimha.

    Lakshmi Narasimha
    Sri Lakshmi Narasimha

    I am not aware of any other Deity being praised by Rudra,( not Siva)

    This Mantra is called as the King of Mantra , Mantra Rajapatham.

    Begin reciting the mantra on any waxing day of the Moon‘ preferably on the fourth day,Chaturthi , in the morning.

    If you know Ganpathy Mantras recite a few of them, at least one.

    Then recite the following mantra, Eleven Times a day for 45 days.

    As Naivedyam, offer freshly cooked Curd rice.

    On the day of completion, if you can afford, you may donate Dhoti and Angavastram or Saree and Blouse piece for the deserving,especially poor and

    feed them.

    Do not offer money.

    The Mantra.

    Mantrarajapatham.

    ஸ்ரீ மந்த்ர ராஜபத ஸ்லோகம் (MandraRajaPadha Slokam in Tamil)

    அன்றலர்ந்த செந்தாமரையினை வென்று நிற்கும் திருமுக மண்டலமும், திருநேத்ரமும் படைத்தவன் எம்பெருமான்.  அடி பணிந்தோரின் பகைவர்களை அறவே பூண்டோடு அழித்திடுபவன். தமது சிம்ம கர்ஜனையால் அண்டங்கள் அனைத்தையும் அதிரச் செய்தவன்.  அப்படிப்பட்ட எங்கும் பரவி நின்ற உக்ர ரூபியான எம்பெருமானை நான் வணங்குகிறேன் என்கிறார் ஸ்ரீ ஈஸ்வரன். (1 )

    வரத்தால் வலி மிக்கவன் அசுரனான ஹிரண்ய கசிபு.  அவனை நகத்தாலே தகர்த்து எறிந்த வீரனாகிய நரசிம்ஹனை நான் வணங்குகிறேன். (2)

    திருவடி பாதாளத்திலும், திருமுடி அந்திரிஷத்திலும் எண் திக்கிலும் திருக்கரங்கள் பரவி நின்ற மஹா விஷ்ணுவாகிய நரசிம்ஹனை   நான் வணங்குகிறேன். (3 )

    ஒளியுடைய சூரியன், சந்திரன், நக்ஷத்திரங்கள் ஆகிய அனைத்திற்கும் ஒளியானவன்.  இவனுடைய ஒளியினால் எல்லாம் ஒளி பெறுகின்றன.  அப்படிப்பட்ட ஒளிமயமானவன், ஜ்வலிக்கின்றவனை நான் வணங்குகிறேன் என்கிறார் ஸ்ரீ ஈஸ்வரன். (4 )

    எல்லாவற்றையும், எங்கும், எப்போதும் புலன்களின் உதவி இன்றியே நன்கு அறிபவன்.  முழுமுதலான எங்கும் முகமுடைய சர்வதோமுகனை நான் வணங்குகிறேன். (5 )

    நரங்கலந்த சிங்கமதான திருவுருவத்துடன் தோன்றிய மகாத்மாவானவனை, மாபெரும் பிடரியுடனும், பற்களுடனும் காட்சி அளிக்கும் ஸ்ரீ நரசிம்ஹனை வணங்குகிறேன். (6 )

    எவனுடைய பெயரை நினைத்தாலே பூதங்கள், பிசாசங்கள், ராகஷசர்கள் நடுங்கி ஒடுவர்களோ, தீராத நோய்கள் அனைத்தும் தீர்ந்தொழியுமோ அப்படிப்பட்ட பீஷணனை (பயங்கரமானவனை) நான் வணங்குகிறேன். (7 )

    எல்லோரும் எவனை அடி பணிந்து எல்லா விதமான மங்களங்களையும் அடைகின்றனரோ, மங்கலமானவளான ஸ்ரீ மகாலக்ஷ்மியுடன் சேர்ந்துறையும் மங்களமானவனை நான் நமஸ்கரிக்கின்றேன். (8 )

    காலத்தில் வந்து பக்தர்களின் சத்த்ருகளுக்கு மிருத்யு ஆனவனான, மிருத்யுவிற்கும் மிருத்யுவான (மிருத்யுமிருத்யும்) வனை நான் வணங்குகிறேன். (9 )

    அவன் திருவடிகளில் நம: என்று கூறி ஆத்ம நிவேதனம் சரணாகதி செய்து விட்டால் அவன் யாராயினும் காத்திடுவான்.  துயர் கெடும்.  இன்னல்கள் இடிபட்டோடும்.  இத்தகைய நலன்களை அருளும் எம்பெருமானை நான் வணங்குகிறேன். (10)

    எல்லோரும் அவனது தாஸர்களே.  இயற்கையிலே தாஸர்கள்.  நானும் அவனுக்கு தாஸன் தான் என்பதை நன்கு உணர்ந்த நான் அவனை வணங்குகிறேன். (11)

    இந்த மந்திரங்களுக்கு எல்லாம் ராஜாவான ஸ்ரீ மந்திர ராஜத்தின் பதங்களின் தத்வ நிர்ணயம் சங்கரனான என்னால் மிகவும் உகந்து வெளியிடப்பட்டது.  இந்த ஸ்ரீ மந்திர ராஜ பத ஸ்தோத்திரத்தை தினமும் காலையில் மதியத்தில், மாலையில் யார் உகந்து உரைக்க வல்லார்களோ அவர்களுக்கு நீங்காத செல்வமும், வளமிக்க கல்வியும், நீண்ட ஆயுளும் நலமுடன் விளங்கும் என்று பலச்ருதி கூறி முடிக்கிறார் ஸ்ரீ ஈஸ்வரன். (11)

    Mantra Rajapatha Stotram

    Vritthotphulla visaalaaksham vipakshakshayadeeksitam
    Ninaadatrasta vishvaandam Vishnu ugram namaamyaham (2)
    He who is having big and round eyes, He who has taken a vow to kill the enemies, He who by His fierce roars is shaking the entire world, to such a ferocious Lord, I offer my salutations.
    Sarvairavadhyataam praaptam sabalaugham ditessutam
    Nakhaagraih sakaleechakre yastam veeram namaamyaham
    He who with His sharp nails tore to pieces the asura, the son of Diti who could not be killed by anyone along with His large armies. To such a valourous person, I offer my salutations.
    Paadaavashtabddha paataalam moordhaavishta trivishtapam
    Bhuja-pravishtaashta-disam mahaavishnum namaamyaham
    I offer my salutations to Maha Vishnu, whose feet touch the nether lands, whose forehead touches the heaven and whose hands spread in all directions.
    Jyoteem shyakrendu nakshatra- jvalanaadeenyanukramaat
    Jvalanti tejasaa yasya tvam jvalantam namaamyaham
    He after whose luster the luminary bodies, the Sun, the Moon, the Stars and Fire are effulgent and are shining, to that resplendent One I offer my salutations.
    Sarvendriyairapi vinaa sarvam sarvatra sarvadaa
    Yo jaanaati namaamyaadyam tamaham sarvatomukham
    To that Form of the Lord, which is half man and half lion, complete with the mane, the canine teeth, to such a divine Lord Nrsimha, I offer my salutations.
    Naravat simha vachhaiva roopam yasya mahaatmanaha
    Mahaasatam Mahaadamshtram tam Nrisimham namaamyaham
    To that Form of the Lord, which is half man and half lion, complete with the mane, the canine teeth, to such a divine Lord Nrsimha, I offer my salutations.
    Yannaama-smaranada bheetaa bhootha bhetaala raakshasaah
    Rogaadyaascha pranaschhanti bheeshanam tam namaamyaham
    By the mere thought of whose name, devils, demons, asuras get frightened, acute diseases get cured, to such a frightening One, I offer my salutations.
    Sarvopi yam samaasritya sakalam bhadramasnute
    Sriyaa cha bhadrayaa jushto yastam bhadram namaamyaham
    I offer my salutations to the Lord, the repository of good things, worshipping whom all the people are able to obtain auspicious things.
    Saakshaat svakaale sampraaptam mruthyum satru gananvitham
    Bhaktaanaam naasoyed yastu mrityu mrityum namaamyaham
    He who is “Death to Death” and He who destroys death and hosts of enemies of the devotees by arriving at the right moment, to Him I offer my salutations.
    Namaskaaraatmakam yasmai vidhaayaatma nivedanam
    Tyaktaduhkho’khilaan kaamaan asnutam tam namaamyaham
    I bow down to the One by offering obeisance to whom in the form of One’s own self, people get rid of all miseries and obtain their desired objects.
    Daanabhootassvatah sarve hyaatmaanah paramaatmanah
    Atoham api te daasah iti matvaa namaamyaham
    All the living beings are, by nature, servants of the Supreme Being, I am prostrating to You, with the awareness that I am also for the same reason, Your servant.
    Sankarenaadaraat proktam padaanaam tattvam uttamam
    Trisandhyam yah pathet tasya srividyaa yocha vardhate (2)
    The meaning of the words had been explained by Lord Siva out of affection. Whosoever reads this hymn with faith, thrice a day (at Sunrise, mid-day and evening) would have a great increase in knowledge, longevity and prosperity.
    Source:

    http://murpriya.blogspot.in/2010/09/mantra-raja-patha-stotram-with-meening.html

    Enhanced by Zemanta
  • Brahmin Poets Tamil Sangam Their Works

    ‘A vermin’ called Bhaktvatsalm former Chief Minister of Tamil Nadu, speaking of DK,DMK.

    Sangam Poem Thirumurukaatruppadai
    Thirumurukaatruppadai by Nakkirar, a Brahmin

    They have destroyed the Cultural ethos of Tamil Nady by fake Tamilism’.

    No one can quote a tamil Literature of standing  from this group of power seekers and anarchist avaricious breed, Annadurai and Karunanishi’s work included.

    While one wrote a Book ‘Kamba Rasam(essence of Poet Kamban), on the Ramayana where the his main argument is.Sita has stayed in Ravana’s place for 11 months, How is it she remained unmolested?.

    Karunanidhi is such a soft porn writer, who turned the ancient Tamil Grammar book Tolkaapiyam as a near sex book with illustrations!

    This Book when launched when Karunanidhi was in power made a record sales, the cinch is that the book was thrust on his party men who are illiterate.

    Thees self- styled Tamil protectors have been spewing venom at Brahmins in particular, Hindus in general.

    For them Ramzan fasting is good for health and spirituality while Ekadasi is a Fraud.

    When Rama Sethu issue came out Karunanidhi asked’Is Rama an Engineering,If so where did he get his degree from?

    But these people attend Christmas party and facilitate Christians.

    one of their main planks to attack Brahmins is to portray Brahmins as the enemies of Tamil out to destroy Tamil.

    Look at the List of the destroyers of Tamil.

    A sample List of Brahmins who contributed to Sangam Literature.

    Agasthyar ,who received Tamil language from Shiva

    Tolkappiyar (Thruna dumagni), who wrote grammar after Agaththiyam became obsolete.

    Amur Gowthaman Sathevanar (Sahadevan)

    Kadiyalur uruththiran Kannanar ( Rudra Aksha)

    Kodimangalam Vathula (Gothra) Narsenthan

    Sellur Kosikan (Kausika Gothra) kannanar

    Madurai Teacher Nalanthuvan

    Madurai Ilam kausikanar

    Madurai Kanakkayanar

    Nakkiran,son of Madurai Kanakkayanar

    Madurai gownian (Kaundinya Gothra) daththnar

    Mamulanar

    Uraiyur enicheri mudamosi

    Perunkundrur Perungkausikan

    Kumattur kannan

    Gowthaman

    Valmiki

    Vadamavannakkan damodaran

    Vembathur kumaran

    PARANAR

    Kapilar-Paranar, Kallada-Mamulanar are always treated as pairs.

    Books by Brahmin poets

    Tolkappiyam (Pre Cankam period)

    Kurinji pattu (lines 261)

    Thiru murugatruppadai (lines 317)

    Pattinap palai (Lines 301)

    Perumpanatrup padai (Lines 500)

    Malaipadukadam (lines 583)

    Nedunal vadai (lines 188)

    Six out of Ten Idylls sung by Brahmins

    Pathitrup pathu (all except one)

    Ainkurunuru (Kapilar’s 100)

    Brahmin’s contribution adds up to 10,000 lines, nearly one third of the Cankam literature. The man who went from village to village to collect all these manuscripts was Mr U V Swaminatha Iyer, a Brahmin. We would have lost most of the Tamil treasures without his hard work.

    Post Cankam Brahmin Writers

    Thiru Gnana Sambandhar

    Sundarar

    Manikka Vasagar

    Andal

    Periyalvar

    Madura kavi alvar

    Tondaradippodi alvar

    Jayamkondar

    Ramanujar

    (Though Adi Shankara and Dandi are from the South they did wrote only in Sanskrit)

    Parimel Azkar: Though ten scholars wrote commentaries on the most famous Tamil ethics Tirukkural, Parimel Azakar’s was the best and most popular.

    Nachinarkiniyar: The greatest commentator of Tamil literature. What Adi Sankara did for Upanishads, Brahmasutra, Bagavad Gita and Vishnu Sahasranama, Nachinarkiniyar did for Tamil literature. He wrote and wrote and never stopped. Without his commentaries we wouldn’t understand the Tamil poems at all. He was a voracious reader and a prolific writer.

    Senavaraiyar: He wrote commentary on Tolkappiyam.

    Acknowledgement .

    http://swamiindology.blogspot.in/2012/01/no-brahmins-no-tamil.html

    Enhanced by Zemanta
  • Tamil Sangam Dates 17000 Years Extended To Equator

    It is generally believed that the Tamil Language existed and Kings nurtured it for a period of about 10,000 years ago.

    Tamil Inscription
    Old Tamil Inscription

    “According to P.T. Srinivasa Iyengar[23] who made research on this topic mentions in his book “History of Tamils” Chapter XVI on topic “Criticism of the legend”,[24] as the years mentioned for the Three Tamil Sangams are too vast. The First sangam lasted 4440 yrs and spanned 89 Succeeding Kings. The Second sangam lasted 3700 yrs and spanned 59 Succeeding Kings, The Third sangam lasted 1800 yrs and spanned 49 Succeeding Kings.”(wiki)

    By this reckoning the Age of Tamil is approximately 10’000 Years for the Sangam Period.

    But recent research says that a relic proves that the Tami land extended its landmass “extended southward below Cape Comorin (Kanya Kumari) incorporating present day Ilankai/ Sri Lanka. It had an enhanced offshore running all the way to the Equator. The maps portray the region as no history or culture is supposed to have known it. The much larger Tamil homeland of thousands of years ago as described in the Kumari Kandam tradition takes shape. It supports the opening of the Kumari Kandam flood tradition set in the remote pre-historic period of 12,000 –10,000 years ago. The inundation specialists confirm that between 12,000-10,000 years ago Peninsular India’s coastlines would have been bigger than what they are today before they were swallowed up by the rising seas at the end of the Last Ice Age.”

    With its description of submerged cities and lost lands, the Kumari Kandam tradition predicted that pre-historic ruins more than 11,000 years old should lie underwater at depths and locations off Tamilnadu’s coast. The NIO’s discovery and Dr. Milne’s calculations now appear to confirm the accuracy of that prediction. At that period of time, Ilankai/ Sri Lanka was part and parcel of South India. It is, however, in the inundation map for 10,600 years ago as seen that the island to the south of Kanya Kumari had disappeared to a dot, and the Maldives further ravaged.

    But more importantly, a neck of sea is seen separating Tuticorin in South India from Mannar in what is now Ilankai/ Sri Lanka. It is however in the map for 6,900 years ago that the separation of Ilankai/ Sri Lanka from the South Indian mainland is complete as it is today. Ilankai/ Sri Lanka’s separate existence as an island, so it seems, began 6,900 years ago or circa 4,900 BC. ..

    At present, no civilisation, as known to current history, existed in the Tamil lands of South India around 9,000 BC. Yet the discovery of the U-shaped structure by India’s marine archaeologists leads us to seriously consider that it was the work of a civilisation that archaeologists had failed to identify as its ruins lie submerged so deep beneath the sea. As Mr. S. R. Rao, the doyen of Indian marine archaeology, stated in February 2002, “I do not believe it is an isolated structure; further exploration is likely to reveal others around it”.

    Put it simply, the coast line of India , more specifically Tamils extended up to Equator.

    And this tallies with the descriptions of Tamil Kings in The Mahabharata during the Swayamvar of Draupadi , the reference to Arjuna having married the daughter of a Pandyan King and the mention of Cheran Perunchotruudiyan Neduncheraathan as having fed both the armies of the Panadavas and Kauravas during the Mahabharata War, among other refernces like the Tamil Knings donated Villages for Baramins po perform Vedic Rites daily in the Agraharas, ear marked for them.

    Sources.

    History of the Tamils by P.T .Srinivasa Iyengar Chapter XVI on topic “Criticism of the legend

    http://www.tamilguardian.com/article.asp?articleid=256

    Enhanced by Zemanta