Tag: Tamil language

  • Requiem for Identity Tamils Yet Non Tamils

    I attended a close Relative’s wedding recently.

    The Bride’s Family are Tamils settled in Mumbai about Forty years back.

    They claim they are Tamils’speak Tamil at Home, their Mother Tongue is Tamil, declare they are originally(?) from Palghat.

    The Marriage was conducted in South Indian Brahmin style.

    On the dais, when the final ceremonies of tying the Mangal Sutra(Thaali), Uncle of the bride, who was standing near me exclaimed, on a particular ceremony being performed(Aupaasana),

    ‘Yeh, pehle Karna Thaa’ ( this should have been performed earlier)

    I asked him what his mother tongue is.

    Tamils In Mumbai
    Tamils In Mumbai

    He replied ‘Tamil”

    The behavior of the Tamils who are settled or even on a short stay to the Northern States, particularly Mumbai, New Delhi, is funny to say the least.

    They talk in Hindi, watch Hindi Channels when on a trip to their relatives Homes in their Native State and converse in Hindi much to the discomfiture and embarrassment of their Hosts.

    They add comments,

    ‘ye madrasi ka practice hai’

    They seem to imagine they are culturally superior to their people speaking their language, forgetting the fact that they are never accepted as a Northerner in the states where they are settled in.

    You might have been living in these states for even fifty years, still you are  a Madrasi’!

    Yet for important functions they come back to their Native place or State!

    They speak Hindi, English and Tamil, can not write or read Tamil, yet call Tamil as their Mother tongue.

    Yet they follow Tamil Traditions.

    They just do not seem to know their Identity.

    They belong neither here nor there.

    Is this not a crisis of Cultural Identity?

    The same is applicable to Indian Tamils settled in the US.

    They compensate this by over enthusiasm for following their native customs more than their counterparts in India.

    The curious fact that those Tamils who are settled in Bangalore, Hyderabad, do not identify or learn Kannada or Telugu;but pick up Hindi!

    Paradoxical!

  • Rig Veda IsTamil Composed ByTamils

    I came across an interesting article  that seeks to prove that the Ancient Literature of Mankind,The Rig Veda was composed by Tamils.

    And the Rig Veda is Archaic Tamil.

    The author goes on quoting what seems to me as authentic sources.

    True to my belief, Enjoy,Inform and be Informed, I am posting excerpts.

    Let the scholars fight.

    To me it is an experience to learn more.

    ‘But truth is truth and it has to be stated no matter how unpalatable these ideas may be to the present day scholars. However as a preliminary remark  let me mention that the Dravidian-Aryan antagonism and along with it the Brahmin– Nonbrahmin disputes that was generalized to the  Sanskrit – Tamil language rivalries and political movements of various kinds that these elements of group dynamics gave rise to is rather new and began only  with the Western Indologists like Max Muller who claimed for example that Rig Veda is the FIRST VOICE of the Aryanman. This appropriation of Sanskrit as the language of  a race of people called Aryans  and hence also Hinduism  is behind all these painful political struggles which are still on-going. However a study of Tamil literature shows that right from the beginning of Tolkaappiyam such a dichotomy and rivalry did not exist. While there were Brahmins ( paarppaans) right from the beginnings but  they never thought of themselves as a different race of people but rather the same as the rest though given over to the recitations of the Vedas and so forth. The grouping of some of  these Brahmins as those fond of  Sanskrit, VadmoziyaaLar, those who were fond of Sanskrit,  is something we note only from the period of MaNimekalai and perhaps because  of Buddhism and Jainism.  However we find the practice of Veelvi and Yajna or Yakam  as integral parts of Tamil religious practices  and without any antagonism towards them.  They exist till today as integral part of temple activities as it was in Sumerian times. Furthermore almost all scholars were bilingual , mastered both Tamil and Sanskrit, and while some wrote in both languages some others only in Tamil or Sanskrit. They also saw BOTH as DIVINE languages and  perhaps understood that Sanskrit was some kind of ancient  heritage of Tamils as much as other so many things.

    The Manuscript of Rig Veda.
    Rig Veda Manuscript

    These studies may explain all these and show that Vedas were  composed by some ancient  Dravidian priests who were very well patronized by the Kings and more as specialized  rituals for maintaining the king in good shape, sometimes  a magical  form of ritual for the selfish needs of Kings to maintain themselves in continued  Kingship. The supremacist feelings of the Vedic Brahmins and the  immense secrecy with which they guarded Vedic recitations may  be related to these magical elements whereby they believed that by the practice of such Velvies they can invoke the Grace of BEING to maintain themselves  the King and their country through that   in abundance and prosperity. Of course along with such laudable motivations there was also the craze for POWER especially the politically ambitious individuals  that they hoped to gain by the practice of  these rituals  as if by magic and which became something questioned very early and because of which arose Jainism and Buddhism as  reformist movements also by Kings…

    Rig Veda as Eri Ombal

    First  of all  a few words about the phrase  Rig Veda  itself. The ‘rig’ exist in Su. as “- rib ” and Ta.  eri: fire .  We have an instance of it in the following lines of Instructions of Suruppak  dated  towards  the close of the 4 th millennium (perhaps the oldest written text in the world)  but written copies dated around 2600 B.C.

    1. u-ri-a sud-ra ri-a ( In those days , in those far remote days)

    Here ‘u-ri’ is actually the archaic form of “uu -eri” , the light burning and hence the uuzi, the burst of the radiance, the Big Bang that set the cosmic movements  on the march. From the meaning of eri, the burst of light , it has also come to  mean ‘day’  as in Malay hari: day.

    Veetaa can be derived from ” sid” : to recite etc. , sid> vid> Ta. vittai, Sk vidhya, Veda etc.

    Thus we can see that “Rig Veda” means : the hymns recited in front of Fire  but metaphysically towards the Power that bursts forth as LIGHT and hence that which sets going the whole of the Cosmos,  and hence close to “eri oombal ” of  Sambantar or “erikku veetam”  the kind of ritual that would drive away  the disasters and miseries — kali vaaraamee. Here the contrast  between ‘eri” (fire, light)  and ‘kali= kari” (darkness , poverty miseries etc.) should be noted.   Thus we can see that Rig Veda is a specialized set of hymns that were composed for the special purpose  of Fire Worship  and which appears to have been something special for the Kings in the Sumerian times itself and also for the general purpose of letting there be the metaphysical LIGHT as opposed to the metaphysical darkness.

    I shall point out that there is an  abundance of  evidences for this kind of metaphysical sophistication in Rig Veda and which are CONTINUATION of the Sumerian and hence certainly NOT hymns composed by nomadic  tribes who set up camfires  in their nomadic wanderings to kill the cold but rather  by a priesthood long in the making, very sophisticated metaphysical thinkers  and who served the temples as much as the Royal palaces.

    Fire Worship in the Temple and the Paarppaans (Brahmanas)

    From the Sirbiyam of En Hudu Anna, we can get some interesting evidences not only for the Fire Worship but also its relation to the worship of Ati Paarppaan, or Piramma called also Veetan , Ayan and so forth in Tamil literature and is said to  emerge from the belly  of Tirumaal, the Se-ir maal or Enlil of the Sumerians.

    The following lines are to the point.

    84. as-im-babbar- (re) na-an (an-na) -kus-u-de-(en)  ( I cannot appease Ashimbabbar)

    *Ta. aatim paarppaaree  naa aavanna koocitteeen

    85. su-luh-an-ku-ga-ke ni-nam-ma-ni in-kur (  (Lugalanne) has altered the lustrations of holy An and all his (other rites)

    *Ta. cuulai aaN kookakee nanammanee i(va)n kuuRu

    The ‘babbar” is also used to describe the metal silver , ku-babbar and hence it means brightness , brilliance etc.  The complex ‘as-im-babbar” then can be taken as Ta. aatimpaarppaar, the primordial brilliant deity, where the term ‘paarppaan” is also used for describing Sivam,, the Luminous Being.  Here we can see that aaN is considered the same as as-im-babbar and hence aatipaarppar also as an archetypal presence of BEING as aaN, the Supreme Being, the Ruler of All. The verbal complex “kus-u-de-en ” can be taken as “koocitteen ” where it means reciting loudly as Ta. koocam means loud noise. Thus we can see that Enhudu Anna was in the habit of reciting verses in praise of Ati Paarppaan, a ritual practice which she claims here she could not practice because the rules were changed by his opponent, Lugalanne who arrested  and put her in jail , perhaps as an expression of denying equal rights to women in temple rituals.

    https://sites.google.com/site/vedictamil/rig-veda–archaic-tamil

  • EVR,Father Of Tamils” Views Tamil Thirukkural Tamils

    This is the man whom the Tamils,the self-styled ‘Rationalists’ , ‘Tamil Lovers’ and people who fight for Tamils’ Cause.

    Karunanidhi and EVR
    Karunanidhi and EVR

    This man is called ‘Thanthai” (Father)!

    This is the Man who said.

    Those who invented God is Fool,

    Propagate God is a Rogue,

    Worships is a Barbarian.

    “கடவுளை கண்டுபிடித்தவன் முட்டாள்

    கடவுளை பரப்புகிறவன் அயோக்கியன்

    கடவுளை வணங்குகிறவன் காட்டுமிராண்டி “

    Thirukkural is Bad odor “

    Let Hindi be  there.

    “who learn Tamil are walking dead”

    ‘Silappadikaaram is a bunch of Lies”

    “Silappadikaaram is like a Prostitute”

    ‘Those who ask people study Tamil in schools,Colleges are  Murderers”

    “Tamil is useless for anything”

    “People make a living out of Tamil”

    “Tamil  contains no Thoughts”

    “Tholkaapiyar is a betrayer”

    “Tamil and Rationalism  are poles apart”

    “Tamil is language of barbarians”

    “Was there a tamil King like Kamal Pasha?”

    “There should be no Reservation for anybody”

    This is ‘reformer of Tamils”.

    This is the man who is a Holy Cow of Tamil Nadu.

    யாரை எங்கே வைப்பது என்று யாருக்கும் தெரியல்லே
    யாரை எங்கே வைப்பது என்று யாருக்கும் தெரியல்லே – அட
    அண்டங்காக்கைக்கும் குயில்களுக்கும் பேதம் புரியல்லே
    யாரை எங்கே வைப்பது என்று யாருக்கும் தெரியல்லே – அட
    அண்டங்காக்கைக்கும் குயில்களுக்கும் பேதம் புரியல்லே
    பேதம் புரியல்லே

    பேரெடுத்து உண்மையைச் சொல்லி பிழைக்க முடியல்லே – இப்போ
    பீடிகளுக்கும் ஊதுபத்திக்கும் பேதம் தெரியல்லே
    பேரெடுத்து உண்மையைச் சொல்லி பிழைக்க முடியல்லே – இப்போ
    பீடிகளுக்கும் ஊதுபத்திக்கும் பேதம் தெரியல்லே
    பேதம் தெரியல்லே”

    EVR quotes:

    வள்ளுவர் குறளையும், அந்தப்படியே அப்போது பகுத்தறிவுக்கு ஏற்றதல்ல என்று கண்டித்து வந்தேன். எல்லாவற்றையும் குறை சொல்லும் போது பலர் என்னிடம், ‘எல்லாம் போய் விட்டால் நமக்கு எதுதான் நூல்?’ என்று கேட்பார்கள். நான், இங்கே இருக்கிற மலத்தினால் கெட்ட நாற்றம் வீசுகிறது. அதை எடுத்து விடு’ என்று கூறினால் ‘அந்த இடத்தில் என்ன வைப்பது என்றா கேட் பது..?” என்று பதில் கூறுவேன்.- விடுதலை (1.6.50)யில் பெரியார் .

    முட்டாள்தனம் 

    இந்த அதிசயக் காலத்தில் எனது தாய்மொழி, எனது தாய்நாடு இதற்காக எனது உயிரை விடுவேன் என்று முட்டாள்தனமாகப் பிடிவாதம் பிடித்தால், நாம் எப்போது முன்னேறுவது? உலகம் நாளுக்கு நாள் நமக்கு நெருக்கமாக வந்து கொண்டிருப்பதை எண்ணிப்பார்க்க வேண்டாமா?- ‘விடுதலை’(14.11.1972)யில் பெரியார்

    ஹிந்தி இருக்கட்டும்

    இந்தி வேண்டவே வேண்டாம் என்பதல்ல எங்கள் கொள்கை. அதைக் கட்டாயப்படுத்தக்கூடாது என்று நாங்கள் சொல்லுகிறோ ம். சில காரியத்திற்காக இந்தியைக் கட்டாயமாக்க வேண்டுமா னாலும் கட்டாயமாக்குங்கள். ஆனால் குழந்தைகளுக்கு வேண் டாம். பெரியவர்களுக்கு, கல்லூரி மாணவர்களுக்கு வேண்டுமா னால் இருக்கட்டும் என்றுதான் நாங்கள் கூறுகிறோம்.- ‘விடுத லை’(07.10.1948)யில் பெரியார்

    சிலப்பதிகாரம் ஒரு புளுகு 

    ….அந்தக் கண்ணகியைப் புகழ்வதும், தமிழச்சிக்கு உதாரணம் காட்டுவதும் தமிழர் சமுதாயத்துக்கு எவ்வளவு இழுக்கு தெரியுமா ? … இந்த சிலப்பதிகாரம் போல் வேறு அழுக்கு மூட்டை இலக்கி யம் இல்லவே இல்லை. இது ஒரு கற்பனைக் கதை. கண்ணகியும் ஒரு கற்பனை பெண் பிள்ளை. நூல் முழுதும் மடத்தனம். புளுகு. இப்படியா தமிழனுடைய வாழ்க்கைக்கு உதாரணம் காட்டுவது? – விடுதலை (28.3.60)யில் பெரியார்

    சிலப்பதிகாரம் ‘தேவடியாள்’ மாதிரி 

    இந்த சிலப்பதிகாரம் எப்படி அமைந்திருக்கிறது என்றால், பாச மூட நம்பிக்கை, ஆரியக் கருத்துக்களைக் கொண்டு, நல்ல தமிழ் அமைப்பு உடையதாகக் கொண்டு தேவடியாளுக்குச் சமமாக – அதாவது தேவடியாள் எப்படி பார்ப்பதற்கு அலங்காரமாய் இருப் பாளோ, ஆனால் உள்ளே போய் பார்த்தால் உள்ளமெல்லாம் வஞ்சகம் நிறைந்தும், உடலெல்லாம் நோய்கொண்டும், வளையல் அணிந்து மக்களை ஏய்த்துப் பிழைப்பதாகக் காணப் படுகின்றதோ அது போலத்தான் இந்த சிலப்பதிகாரமும் ஆகும்.- விடுதலை (28.7.51)யில் பெரியார்

    முக்கொலை 

    போதாக்குறைக்கு ‘பெரியார் கல்லூரியில் படித்தவர்கள்’ என்றும் ‘நாங்கள் பகுத்தறிவுவாதிகள்’ என்றும் சொல்லிக் கொள்ளும் இன்றைய மந்திரிகள், ‘தமிழுக்கு, தமிழ் மொழிக்கு கேடு வந்தால் நாங்கள் பதவியை விட்டு வெளியேறிவிடுவோம்’ என்று சொல்கி றார்கள் என்றால் இதில் என்ன பகுத்தறிவு இருக்கிறது? என்ன பெரியார் வாசனை இருக்கிறது? உயர்தர படிப்புகளை யெல்லாம் கல்லூரியிலும் கூட தமிழிலேயே ஆக்குகிறோம் என்றால், மக்களை முட்டாளாக்கு கிறோம் என்றுதானே பொருள்? இப்படி யான நிலை ஏற்பட்டால் இது முக்கொலை என்றுதானே ஆகும்? தமிழ் மொழியும் கெட்டு, பாட விஷயமும் பொருளும் கெட்டு, ஆங்கிலமும் கெடும்படி ஆவதால் இது மூன்று கொலை செய்த தாகத்தானே முடியும்? இதுதானா இந்தச் சிப்பாய்கள் வேலை? – விடுதலை (5.4.67)யில் பெரியார்

    தமிழ் ஒன்றுக்கும் பயன்படாது 

    தமிழ் படித்தால் பிச்சைகூட கிடைக்காது. தமிழ் படித்து பிச்சை எடுப்பதைத் தவிர வேறு உயிர் வாழ ஒன்றுக்கும் பயன்படவில் லை என்பதோடு, அதற்காகச் செலவு செய்த காலத்தை வேறு துறையில் செலவிட்டால், வாழ்வில் பயன் ஏற்பட்டிருக்கும் என்ப தை ஏறத்தாழ 100 ஆண்டுகளுக்கு முன்பே தமிழ் கற்ற ஓர் அனு பவப் புலவர் பாடியுள்ளார்.–தந்தை பெரியார் விடுதலை (27.11.43) யில்..

    தமிழின் பெயரால் பிழைப்பு 

    நமது நாட்டில் வேறு வழியில் பிழைக்க முடியாதவர்கள், தமிழின் பெயரால் பிழைக்கத் துடிக்கிறார்கள். அவர்கள் துடிதுடிப்புத்தான், ‘தமிழைக் காக்க வேண்டும்’; ‘தமிழுக்கு உழைப்பேன்’, ‘தமிழுக் காக உயிர் விடுவேன்’ என்பது போன்ற கூப்பாடுகள். இதில் மற்ற மக்கள் சிக்குண்டு ஏமாந்து போகக்கூடாது.-தந்தை பெரியார் விடு தலை (16.3.67)

    தமிழ் படித்தால் நடைப்பிணமாய் இருக்கலாம் .

    ..தமிழ் மக்கள் என்னும் குழந்தைகளுக்கு தாய்ப்பால் என்னும் தமிழானது, முன்னேற்றம் என்னும் உடல் தேறுவதற்கோ, வளர் வதற்கோ பயன்பட்டு இருக்கின்றதா? பயன்படுமா? தாய்ப்பால் சிறந்தது என்பதில் தாய்ப்பாலில் சக்தியும், சத்தும் இருந்தால் தான் அது சிறந்ததாகும். இங்கு தமிழ் என்னும் தாயே சத்தமற்ற வள் என்பதோடு, நோயாளியாகவும் இருக்கும்போது அந்தப் பாலைக் குடிக்கும் பிள்ளை உருப்படியாக முடியுமா? தாய்க்கு நல்ல உணவு இருந்தால்தானே அவளுக்கு பாலும் ஊறும்; அந்தப் பாலுக்கும் சக்தி இருக்கும். தமிழில் நல்ல உணவு எங்கே இருக்கிறது?

    இப்படிப்பட்ட இந்தத் தாய்ப்பாலைக் குடித்து வளர்ந்த பிள்ளைகள், இந்நாட்டிலேயே நடைப்பிணமாய் இருப்பதைத் தவிர, அதுவும் மற்றவன் கை, காலில் நடப்பதைத் தவிர உழைப்புக்கு – காரிய த்துக்கு பயன்படும்படியான, தன் காலால் தாராளமாய் நடக்கும் படியான பிள்ளை – ஒற்றைப் பிள்ளை தமிழ்நாட்டில் இருக்கின் றதா என்பதை அன்பர்கள் காட்டட்டுமே – என்றுதான் பரிவோடு கேட்கிறேன்.

    இன்றைய தினம்கூட மேற்கண்ட தமிழ்த் தாயின் பாலை நேரே அருந்தி வளர்ந்த பிள்ளைகள், இங்கிலீஷ் புட்டிப்பாலை அருந்தி இருப்பார்களேயானால், இந்த அன்பர்கள் உட்பட எவ்வளவோ சக்தியும், திறமையும் உடையவர்களாக ஆகி, இவர்கள் வாழ்க் கை நிலையே வேறாக, அதாவது அவர்கள் நல்ல பயன் அடைப வர்களாக ஆகி இருப்பார்கள் என்பதோடு, மற்றவர்களுக்கும் பயன்படும்படியான நல்ல உரம் உள்ள உழைப்பாளிகளாகி இருப் பார்கள் என்று உறுதியோடு கூறுகிறேன்.- தந்தை பெரியார் ‘தாய்ப் பால் பைத்தியம்’ நூலில்

    பலரும் அறிந்த சொல்லைப் புறக்கணிப்பானேன்? 

    சாதாரணமாகப் பிரயாணத்திற்குப் பயன்படும் ரயில், கார், லாரி, பஸ், சைக்கிள் என்ற பெயர்களை எதற்காக மாற்ற வேண்டும்? இந்தியாவில் உள்ள பல நூற்றுக்கணக்கான மொழி பேசும் மக்களும், இந்தப் பெயர்களை அப்படியேதான் பயன்படுத்திக் கொள்கிறார்கள். –தந்தை பெரியார் ‘அறிவு விருந்து’ நூலில்

    தமிழில் என்ன நல்ல கருத்து உள்ளது? 

    நாட்டுக்குச் சுதந்திரம் கிடைத்து இன்றைக்கு 20வது ஆண்டு நடக் கிறது. 20 ஆண்டு சுதந்திர வாய்ப்பில் தமிழ் மக்கள் அடைந்த நிலை, ‘இங்கிலீஷ் வேண்டாம்; தமிழ்வேண்டும்.’ இதுதானா? அய் யோ பைத்தியமே தமிழை (பிற மொழிகளிலிருந்து மொழி பெயர் க்கப்படாத) தமிழ் மூல நூல்களை, தனித் தமிழ் இலக்கிய நூல் களில் எதை எடுத்துக்கொண்டாலும், அவற்றிலிருந்து எழுத்து, சொல், பொருள், யாப்பு, அணி என்பதான இலக்கணப்படி அமைந் த தமிழ் ‘சுவை’ அல்லாமல் அறிவு, பகுத்தறிவு, வாழ்க் கை அறிவு, வளர்ச்சி பெறுவதற்கான ஏதாவது ஒரு சாதனத்தை சிறு கருத்தை பூதக் கண்ணாடி வைத்து தேடியாவது கண்டு பிடிக்க முடியுமா? கண்டு பிடித்துப் பயன்படுத்தப்பட்டிருக்கிறதா என்று தமிழ் அபிமானிகளை வணக்கத்தோடு கேட்கிறேன். – தந்தை பெரியார்

    தொல்காப்பியன் மாபெரும் துரோகி

    தொல்காப்பியன் ஆரியக்கூலி. ஆரிய தர்மத்தையே தமிழ் இலக் கணமாகச் செய்துவிட்ட மாபெரும் துரோகி. திருவள்ளுவன் அக் காலத்திற்கு ஏற்ற வகையில் ஆரியக் கருத்துக்கு ஆதரவு கொடுக்கும் வகையில், பகுத்தறிவைப் பற்றிக் கவலைப்படாமல் நீதி கூறும்வகையில் தனது மத உணர்ச்சியோடு ஏதோ கூறிச் சென்றார்.-தந்தை பெரியார் ‘தமிழும், தமிழரும்’ நூலில்

    வேறு மொழி ஏற்பதால் கேடு என்ன? 

    தமிழை ஒதுக்கி விடுவதால் உனக்கு நட்டம் என்ன? வேறு மொழி யை ஏற்றுக் கொள்ளுவதால் உனக்குப் பாதகம் என்ன? தமிழிலி ருக்கும் பெருமை என்ன? நான் சொல்லும் ஆங்கிலத்தில் இருக்கு ம் சிறுமை என்ன? நமது நாட்டுக்கு கமால்பாட்சா ஆட்சி போன்ற ஒரு வீரனும், யோக்கியனுமான ஒருவன் ஆட்சி இல்லை என்ப தால், பல முண்டங்கள் பலவிதமாய் பேசி முடிக்கிறதே அல்லா மல், இன்று தமிழைக் காப்பாற்ற வேண்டிய அவசியம் யாருக்கு என்ன வந்தது என்று கேட்கிறேன்.- தந்தை பெரியார்

    பிழைப்புக்கு ஆதாரமாய் தாய்மொழி வேஷம் 

    அரசியலில் பிரவேசிக்க நேர்ந்த பல அரசியல்வாதிகள், மக்களின் மடமையை நிறுத்து அறிந்ததன் காரணமாய், அவர்களில் பலரும் தமிழை தங்கள் பிழைப்பிற்கு ஆதாரமாய்க் கொண்டு தாய் மொழிப் பற்று வேஷம் போட்டுக் கொண்டு வேட்டை ஆடுவதன் மூலம், மக்களது சிந்தித்துப் பார்க்கும் தன்மையையே பாழாக்கி விடுகிறார்கள்.- தந்தை பெரியார்

    தமிழறிஞர்களுக்கும் பகுத்தறிவுக்கும் வெகுதூரம் 

    தமிழ் படித்த, தமிழில் புலவர்களான வித்துவான்கள் பெரிதும் 100க்கு 99 பேருக்கு ஆங்கில வாசனையே இல்லாத வித்துவான் களாக.. தமிழ்ப் புலவராகவே வெகுகாலம் இருக்க நேர்ந்துவிட்ட தால், அவர்களுக்கும் பகுத்தறிவுக்கும் வெகுதூரம் ஏற்பட்டதோ டு, அவர்கள் உலகம் அறியாத பாமரர்களாகவே இருக்க வேண் டியவர்கள் ஆகிவிட்டார்கள். ஆகவேதான் புலவர்கள் வித்துவான் கள் என்பவர்கள் 100க்கு 90 பேர்கள்வரை இன்றைக்கும் அவர் களது வயிறு வளர்ப்பதற்கல்லாமல் மற்றெதற்கும் பயன்படுவ தற்கில்லாதவர்களாக ஆகிவிட்டார்கள்.

    தமிழால் என்ன நன்மை? 

    தமிழ் தோன்றிய 3000-4000 ஆண்டுகளாக இந்த நாட்டில் வாழ்ந்த தமிழினாலும், தமிழ் படித்த புலவனாலும் தமிழ் நாட்டிற்கு, தமிழ் சமுதாயத்திற்கு என்ன நன்மை? என்ன முற்போக்கு உண்டாக்கப் பட்டிருக்கிறது? இலக்கியங்களிலே, சரித்திரங்களிலே காணப் படும் எந்தப் புலவனால், எந்த வித்துவானால், எவன் உண்டாக் கிய இலக்கியங்களினால் இதுவரை தமிழனுக்கு ஏற்படுப்படுத் தப்பட்ட, ஏற்படுத்திய நன்மை என்ன என்று கேட்கிறேன்.

    தமிழ் காட்டுமிராண்டி பாஷை 

    இந்தத் தமிழ் மொழியானது காட்டுமிராண்டி மொழி என்று நான் ஏன் சொல்கிறேன்? எதனால் சொல்கிறேன்? என்று இன்று கோபி த்துக் கொள்ளும் யோக்கியர்கள் ஒருவர்கூட சிந்தித்துப் பேசுவதி ல்லை. ‘வாய் இருக்கிறது; எதையாவது பேசி வயிறை வளர்ப் போம்’ என்பதைத் தவிர, அறிவையோ, மானத்தையோ, ஒழுக்கத் தையோ பற்றி சிறிதுகூட சிந்திக்காமலே பேசி வருகிறார்கள்.

    இப்படிப்பட்ட இவர்கள் போக்குப்படியே சிந்தித்தாலும், ‘தமிழ் மொ ழி 3000-4000 ஆண்டுகளுக்கு முந்தி ஏற்பட்ட மொழி’ என்பதை, தமிழின் பெருமைக்கு ஒரு சாதனமாகக் கொண்டு பேசுகிறார்கள். நானும் தமிழ் காட்டுமிராண்டி மொழி என்பதற்கு அதைத்தானே முக்கியக் காரணமாகய்ச் சொல்கிறேன். அன்று இருந்த மக்களின் நிலை என்ன? அவன் சிவனாகட்டும், அகஸ்தியனாகட்டும், பாணி யாகட்டும் மற்றும் எவன்தான் ஆகட்டும், இவன்களைப் பற்றித் தெரிந்து கொள்ள உனக்குப் புத்தியில்லாவிட்டால், நீ தமிழைப் பற்றிப் பேசும் தகுதி உடையவனவாயா?

    EVR ON RESERVATION:

    எந்த மதத்துக்கும், எந்த ஜாதிக்கும் சலுகை கூடாது

    மதங்கள் என்பவை எல்லாம் அவரவர்களுடைய தனி எண்ணமா கவும், தனி ஸ்தாபனங்களாகவுமே இருக்கும்படிச் செய்வதுடன், அரசியலில் –அரசியல் நிர்வாகத்தில் அவை எவ்வித சம்பந்தமும் குறிப்பும் பெறாமல் இருக்க வேண்டும். ஜாதிக்கென்றோ, மதத்தி ற்கென்றோ எவ்விதச் சலுகையோ உயர்வு, தாழ்வோ, அந்தஸ் தோ, அவற்றிற்காக அரசாங்கத்திலிருந்து தனிப்பட்ட முறைக ளைக் கையாளுவதோ, ஏதாவது பொருள் செலவிடுவதோ ஆகிய வை கண்டிப்பாய் இருக்கக் கூடாது.- தந்தை பெரியார் .

    http://vidhai2virutcham.wordpress.com/2013/03/19/%E0%AE%A4%E0%AE%BF%E0%AE%B0%E0%AF%81%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%95%E0%AF%81%E0%AE%B1%E0%AE%B3%E0%AF%8D-%E0%AE%92%E0%AE%B0%E0%AF%81-%E0%AE%95%E0%AF%86%E0%AE%9F%E0%AF%8D%E0%AE%9F-%E0%AE%A8%E0%AE%BE/

  • Know The Seeds of Pumpkin without Breaking, Tamil

     

    I had blogged on the antiquity of the Tamil Language , its rich culture and its scientific approach every thing.

     

    Tamil Land was demarcated into six zones and relevant details were assigned to each of them, which is not found in any other Literature.

     

    Also the Tamil Land was the one that contained all the six divisions of Land.

     

    Tamil’s ancient and authoritative Grammatical Works, Agathiyam, Tolkappiyam mention  advanced mathematics formulae.

     

    One other Sangam period work’ கணக்கதிகாரம்” by Kari Nayanar of  Korkkiyaar abounds in Mathematical Formulae.

     

    One such is the Calculation for finding the number of seeds in a Pumpkin.

     

    “கீற்றெண்ணி முத்தித்துத் கீழாறினால் மாறி

    வேற்றையஞ்சு தன்னில் மிகப்பெருக்கிப் பார்த்ததிலே

    பாதி தள்ளி மூன்றிற் பகிர விதையாகும்
    பூசணிக்காய் தோறும் புகல்”
    Count the number of Slices visible in the Pumpkin
    Multiply it by 3, 6 and 5.
    Divide the result by 2
    Multiply this result by 3.
    This is the number of seeds per Slice.
    For the number of seeds multiply this by the number of slices visible in the Pumpkin.
    Source .TamilVaralaaru.

    Ack.History of The Tamils by Srinivasa Iyengar.