This Lingam of Lord Shiva can only be viewed during the low tide hours and gets disappeared inside the sea during high tide hours. Stambheswar.
Sthambeswar,Gujarat.
Sthambeswar
The Temple is gets totally submerged into the Sea during the high tide hours and as the tide starts to get low it again starts emerging out of the sea inch by inch, unveiling the 4 feet high Shiva lingam.
It is ideal to plan a trip for at least whole day and night, so that you can see and enter the temple in the early morning low tide hours and can also meditate in the quite, peaceful surrounding of the temple.
Restaurants are available.
There is an Ashram nearby where free lunch is available.
At the high tide you can watch it submerge slowly.
Kavatapuram was the second capital of early Pandyas whose first capital South Madurai was devoured by sea. ‘Kavatapuram’ means the doorway (of South India). Valmiki Ramayana has a few references to South India. One of them goes like this:–
The Tolkappiyam also formulates the captivating division of the Tamil land into five regions (tinai�), each associated with one particular aspect of love, one poetical expression, and also one deity�: thus the hills (kuri�ji�) with union and with Cheyon (Murugan)�; the desert (palai�) with separation and Korravai (Durga)�; the forests (mullai�) with awaiting and Mayon (Vishnu-Krishna)�; the seashore (neytal�) with wailing and Varuna�; and the cultivated lands (marutam) with quarrel and Ventan (Indra). Thus from the beginning we have a fusion of non-Vedic deities (Murugan or Korravai), Vedic gods (Indra, Varuna) and later Puranic deities such as Vishnu (Mal or Tirumal). Such a synthesis is quite typical of the Hindu temperament and cannot be the result of an overnight or superficial influence�; it is also as remote as possible from the separateness we are told is at the root of so-called �Dravidian culture.�
Expectedly, this fusion grows by leaps and bounds in classical Sangam poetry whose composers were Brahmins, princes, merchants, farmers, including a number of women. The �Eight Anthologies� of poetry (orettuttokai�) abound in references to many gods�: Shiva, Uma, Murugan, Vishnu, Lakshmi (named Tiru, which corresponds to Sri) and several other Saktis.[37] The Paripadal, one of those anthologies, consists almost entirely of devotional poetry to Vishnu. One poem[38] begins with a homage to him and Lakshmi, and goes on to praise Garuda, Shiva on his �majestic bull,� the four-faced Brahma, the twelve Adityas, the Ashwins, the Rudras, the Saptarishis, Indra with his �dreaded thunderbolt,� the devas and asuras, etc., and makes glowing references to the Vedas and Vedic scholars.[39] So does the Purananuru,[40] another of the eight anthologies, which in addition sees Lord Shiva as the source of the four Vedas (166) and describes Lord Vishnu as �blue-hued� (174) and �Garuda-bannered� (56).[41] Similarly, a poem (360) of a third anthology, the Akananuru, declares that Shiva and Vishnu are the greatest of gods[42]
Not only deities or scriptures, landmarks sacred in the North, such as the Himalayas or Ganga, also become objects of great veneration in Tamil poetry. North Indian cities are referred to, such as Ujjain, or Mathura after which Madurai was named. Court poets proudly claim that the Chera kings conquered North Indian kingdoms and carved their emblem onto the Himalayas. They clearly saw the subcontinent as one entity�; thus the Purananuru says they ruled over �the whole land / With regions of hills, mountains, / Forests and inhabited lands / Having the Southern Kumari / And the great Northern Mount / And the Eastern and Western seas / As their borders….�[43]”
Uruvay aaruvau ulathay ilathay,
Maruvay malaray maniyay oliyay,
Karuvay uyiray kathiyay vidhiyay,
Guruvay varvay, arulvay Guhane., 51'
Oh Guha show mercy on me and come, As one, with form and one without form, As one, who has and one who has not, As scent, as flowers, as gems, as light, As the seed, as the life within the seed, As the aim and as the fate leading to the
The Embodiment of Beauty, Murugan in Tamil, the Best among Brahmins, is a God who Blesses you even when you Curse Him…In Tamizh.
Murugan,Subrahmanya.
He is described as the God of Tamil , His Father, Shiva, gave the langauge Tamil and Murugan was the chief among the poets Sammelan in the Tamil Sangam Era.
So close was Lord Murugan considered by the Tamils, so attached to Him were/are they to Him, He is praised as a Toddler.
He is described as so accessible to those to the Tamil Language that He Blesses even those who Curse Him in Tamil, says Saint Arunagirinathar.
மொய் தார் அணிகுழல் வள்ளியை வேட்டவன், முத்தமிழால்
வைதாரையும் ஆங்கு வாழ வைப்போன், வெய்ய வாரணம் போல்,
கை தான் இருபது உடையான் தலைப் பத்தும் கத்தரிக்க
எய்தான் மருகன், உமையாள் பயந்த இலஞ்சியமே!
முத்தமிழால் வைதாரையும் ஆங்கு வாழ வைப்போன்-He Blesses even Those who curse Him in Tamil.
You must be logged in to post a comment.