Manu Statue In Philippines Assembly Hindu Empire

I am in the process of researching Human immigration in the world.

 

Hindu Deities Philipines,jpg
“Most of the folklore of the Philippines is of Hindu origin.” Sanskrit words are found in abundance in the local languages, indicating deep cultural and linguistic ties. Ramayana is still a popular play in some parts of the country. (image source: Hindu-Buddhist Art of Vietnam: Treasures from Champa – By Emmanuel Guillon)

 

Widely accepted theories are that

 

people migrated from Africa,

 

from south-east of Urals.

 

The movement of people into Europe is from Asia.

 

One wave settled in Spain,Africa.

 

The second wave consisting of Magyars, Bulgars settled in the countries which are called by these names now.

 

Hun wave also started from Asia.

 

The  movement from Urals resulted in Saraswati River valley, which later became the Vedic civilization of Mohenja Daro.

 

I am skeptical of these theories as they do not seem to be backed by adequate evidence.

 

By referring to Puarans, Archelogy.Linguistics and cultural affinity, the movement of humans seem to have been from India, that  too from the South.

 

I have posted some articles on this, under Hinduism

 

Satyavrata Manu, ancestor of Lord Rama, moved from the south to Ayodhya.

 

Please refer my post on this.

 

I am collecting information from the sources mentioned above.

 

I have been posting periodically the evidence of Hinduism and Hindu Culture throughout the world.

 

Now to the information of Hinduism being the first religion of Philippines.

 

Philippines was a part of Sri Vijaya Empire, based at Java.

 

Tamil literature speaks in detail about the  Sri Vijaya Empire and many tamil kings invaded this empire and some them even married princesses,

 

To signify this, Philipines has, Manu’s picture in the National Assembly of Philippines.

 

At present Manila is the capital of the Philippines. In the National Assembly Hall, behind the president’s seat, is a picture of Manu. Manu taught law to the Philippines, hence this picture. This shows the relation of the ancient Hindu culture to the Philippines.

When the Philippines drafted its Constitution, it placed the statue of Manu (the progenitor and lawgiver of the human race) in the National Assembly Hall with this inscription on its base: “The first, the greatest and the wisest law-giver of mankind.” Researches into the racial and cultural origins of the Philippines increasingly prove that it was colonized by some people in South India. In fact, the script of the Filipinos has some obvious similarities with that of South India. “Our dialects belong to the Dravidian family.” says Justice Romualdez. “The names of some places on the shores of Manila Bay and the coast of Luzon show their Sanskrit origin.”..

 

Dr Pardo de Tavera (1857 – 1925) has observed:

“It is impossible to believe that the Hindus, if they came only as merchants, however great their number, would have impressed themselves in such a way as to give to these islanders, the Philippines, the number and the kind of words, which they did give. These names of dignitaries,of caciques, of high functionaries of the court, of noble ladies, indicate that these high positions, with names of Sanskrit origin, were occupied at one time by men, who spoke that language. The words of similar origin, for objects of war, fortresses and battle songs, for designating objects of religious beliefs, for superstitions, emotions, feelings, industrial and farming activities, show us clearly that the warfare, religion, literature, industry and agriculture were at once time in the hands of the Hindus and that this race was effectively dominant in the Philippines.”

 

 

.

In 1990, Antoon Postma, a Dutch expert in ancient Philippine scripts and Mangyan writing, and a long-time resident of the Philippines, translated the document that came to be known as the Laguna Copperplate Inscription (LCI). When he saw that the writing looked similar to the ancient Indonesian script called Kavi, and that the document bore a date from the ancient Sanskrit calendar, he enlisted the help of fellow Dutchman, Dr. Johann de Casparis, whose area of expertise was ancient Indonesia.

Casparis confirmed that the script and the words used in the Laguna document were exactly the same as those that were used on the island Java at the time stated in the document, which was the year 822, in the old Hindu calendar or the year 900 C.E. (Common Era) on our calendar.

In 1996, a Filipino history buff in California, Hector Santos, precisely converted the Sanskrit date over to our calendar by using astronomical software and some historical detective work. He determined that the Sanskrit date written on the plate was exactly Monday, April 21, 900 C.E.

 

swasti shaka warsatita 822 waisakha masa di(ng) jyotisa.

caturthi kresnapaksa somawara sana tatkala dayang angkatan lawan dengan ña sanak barngaran si bukah anak da dang hwan namwaran dibari waradana wi shuddhapattra ulih sang pamegat senapati di tundun barja(di) dang hwan nayaka tuhan pailah jayadewa.

di krama dang hwan namwaran dengan dang kayastha shuddha nu diparlappas hutang da walenda kati 1 suwarna 8 dihadapan dang huwan nayaka tuhan puliran kasumuran.

dang hwan nayaka tuhan pailah barjadi ganashakti. dang hwan nayaka tuhan binwangan barjadi bishruta tathapi sadana sanak kapawaris ulih sang pamegat dewata [ba]rjadi sang pamegat medang dari bhaktinda diparhulun sang pamegat. ya makaña sadaña anak cucu dang hwan namwaran shuddha ya kapawaris dihutang da dang hwan namwaran di sang pamegat dewata.

ini grang syat syapanta ha pashkat ding ari kamudyan ada grang urang barujara welung lappas hutang da dang hwa

Long Live! Year of Siyaka 822, month of Waisaka, according to astronomy. The fourth day of the waning moon, Monday. On this occasion, Lady Angkatan, and her brother whose name is Buka, the children of the Honourable Namwaran, were awarded a document of complete pardon from the Commander in Chief of Tundun, represented by the Lord Minister of Pailah, Jayadewa.

By this order, through the scribe, the Honourable Namwaran has been forgiven of all and is released from his debts and arrears of 1 katî and 8 suwarnabefore the Honourable Lord Minister of Puliran, Ka Sumuran by the authority of the Lord Minister of Pailah.

Because of his faithful service as a subject of the Chief, the Honourable and widely renowned Lord Minister of Binwangan recognized all the living relatives of Namwaran who were claimed by the Chief of Dewata, represented by the Chief of Medang.

Yes, therefore the living descendants of the Honourable Namwaran are forgiven, indeed, of any and all debts of the Honourable Namwaran to the Chief of Dewata.

This, in any case, shall declare to whomever henceforth that on some future day should there be a man who claims that no release from the debt of the Honourable…

 

 

Citation and more information at.

http://vedicempire.com/index.php?option=com_content&task=view&id=103&Itemid=9

Leave a Reply

Scroll to Top

Discover more from Ramanisblog

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading